Vad saknar du, titta på "Game of Thrones" i dubbning
Forming / / December 19, 2019
"Game of Thrones" - är inte bara en topp show, men också till stor hjälp i att lära sig engelska.
Naturligtvis är det nödvändigt att titta på den ursprungliga, och här är varför.
- Flera språk, liksom ett stort antal accenter, dialekter och idiolects (idiolect - är tal särskilt individuellt) skapa en brokig språklig bild av de sju riken och den omgivande territorier.
- Stilistiskt är det extremt olika karaktärer, och det är uppenbart: Wild och masters säga, för att uttrycka det milt, annorlunda.
- Ofta är det omöjligt att översätta "utan någon förlust av kvalitet" språkspel.
Med en sådan rikt språk (bland annat har skaparna av showen spenderat mycket pengar på lärarna för skådespelare!) Tale of drakar, och de levande döda ser levande och trovärdig.
Översatt allt detta mångfald raderas: karaktärerna talar ryska litterära språket (om än med vernacular element).
resterna minst ett år innan lanseringen av den sista säsongen, men för nu, låt oss dra upp engelska. Och hjälpa oss i denna mest intressanta och färgstarka uttryck för sjunde säsongen.
1.
EURON: Du bör prova. Jag känner mig underbart.
Cersei. Du kan inte lita på. Du har brutit löften till sina allierade, och dödade en dem så snart som möjligt. Du dödade din egen bror.
EURON. Du borde prova det. Stor känsla.
ord trovärdig - "trovärdig" - består av två ord: värt ( "Cost") och förtroende ( "Tro"). "Att bryta ett löfte" - break löften (Bokstavligen "bryta löften").
2.
Tyrion. Vit Walkers, The King of the Night, de döda armé... Slåss med monster så bekant, som min syster - det är nästan en lättnad.
Få förutom Jaime, näring varma känslor till drottningen, och definitivt inte Tirion!
relief - "relief". Ganska ofta, när faran är överdriven, säger de: «Vilken lättnad!» ( «Vad en lättnad "eller 'Tack Gud'!). Tyrion också som kvick karaktär använder språkspel: förtrogen - "familjen" det är "välkänt, bekant" (Cersei, även om monster fortfarande mycket tydligare vår karaktär, än alla vandrare) och I den ryska översättningen är naturligtvis förlorad.
3.
DAVOS. Inget slår starkare än tiden.
Det är därför Sir Davos är inte rädd för att hans fiender kan hitta.
4.
Tyrion. Din Honor, när jag var redo att drickas lite kista, Lord Varys berättade om drottningen i öst ...
intressant uttryck dricka mig i en kista medel "kista att drickas".
5.
Lian Mormont. Vintern har kommit, din ära. King of the North behöver oss i norr.
Den bokstavliga översättningen av uttrycket Kung i norr - "King of the North", så Lianna uttalande låter lite roligt: "Vi behöver en kung i norr i norr."
6.
JON: Hon är.
Tyrion: Har hon saknar mig fruktansvärt?
Tyrion. En Saens, hörde jag att hon lever och mår bra.
JOHN. Det är.
Tyrion. Awful miss mig?
Tyrion igen skämt. miss fruktansvärt betyder "fruktansvärda (mycket) att bli uttråkad", men Tyrion ger ett inslag av bokstavlighet: han förstår att, för att uttrycka det milt, inte en stilig man och deras äktenskap med Sanz undertecknades mot sin vilja.
7.
Tyrion: Han ska göra.
DAVOS. Det Dzhendri.
Tyrion. Kom ner.
Naturligtvis komma ned: bara Dzhendri ensam dödade två vakter! uttryck någon /något kommer göra översättas som "lämpligt", "komma ner."
8.
Sandor: Hur gjorde en galen jävel som du leva så här länge?
Tormund: Jag är bra på att döda människor.
Tormund. Jag vill ha barn med henne. Stora monster. De kommer att erövra världen.
Sandor. Som en galning som du lyckats överleva så länge?
Tormund. Jag är bra att döda människor.
Tormund delar hans planer för framtiden med Sandor, som uppenbarligen inte är entusiastisk över Brienne (liksom allt annat, förresten).
Tänk av den bra stor monster - utelämnas jagMen det är klart att Tormund säger om sig själv. Karakteristiskt för tal. detta lång - Det kan man säga så långMen vi talar om Tormunde därför kan översättas som "så länge du levde." Vara bra på (göra) något - vanlig engelska uttrycket, vilket innebär att en person är bra på något att göra: John är bra på att laga mat, pappas bra på fotboll.
Och vad uttryck för "Game of Thrones" tyckte du mest? Skriv i kommentarerna!
se även
- 30 Engelska ordspråk som är användbara i olika situationer →
- Vad saknar du ser "Sherlock" i dubbning →
- 15 användbara engelska uttryck från "Pirates of the Caribbean» →