Nästan alla invånare i de forna Sovjetrepublikerna talar två språk - på sitt eget ryska. Det ryska språket var en bro, en slags liten internationellt språk som en del av Sovjetunionen. Och för mig var det brukligt att tala två språk från det ögonblick som jag sa min första ordet.
Kunskaper i ytterligare språk och frekvent användning inte bara tillåter dig att kommunicera med fler människor och få mer information. Enligt forskning av forskare från hela världen, ger tvåspråkighet dig en annan viktig fördel!
Å ena sidan på grund av tvåspråkighet kan födas i form av en blandning av språk nationella surzhik som normala människor kommer att börja skada öronen. Detta beror på att hjärnan är inblandade samtidigt de två systemen, även om en person talar bara ett språk. Som ett resultat, kan förvirring uppstå, vilket resulterar inte född klangfull blandning av två språk.
Och å andra sidan - hjärnan får en dubbel belastning och var tvungen att vänja sig. Detta kan jämföras med sysselsättningen inom gym, där vi särskilt ta mer vikt för att stärka dina muskler och ge dem form.
Folk dagligen med två språk, lättare att lösa vissa typer av psykiska problem. På grund av det faktum att hjärnan tvingas ständigt kämpa dvuyazychnika för att bromsa det andra systemet (dvs. andraspråk), han hade bättre få skyddas från yttre stimuli och fokus på set uppgift.
I en annan forskning som bedrivs under 2009 med en grupp pensionärer från den spanska-engelska familjer, konstaterades det att tvåspråkiga är mindre benägna att senil demens. Och även om de fortfarande börjar, det händer mycket senare än de som är födda på enspråkiga familj.
Naturligtvis vår mentala kapacitet beror också på ett stort antal andra faktorer (ärftlighet, miljö, familjens ekonomiska status, etc.), men dessa resultat är det möjligt att anta och slutligen börja lära sig ett andra eller tredje språk. Naturligtvis kommer du inte att tvåspråkig, eftersom dessa människor talar två språk praktiskt taget från födseln. Men denna extra kostnad för hjärnan fortfarande inte kommer att vara överflödig. Försök att läsa så mycket som möjligt på den andra målspråket och att kommunicera med media. Och varje gång jag kommer till ett nytt land, lära sig åtminstone några grundläggande ord och fraser på det lokala språket. Det kommer att vara användbart språklig bagage, och kanske att du kan hålla sinnet klart före utgången av hans dagar.