ABBYY: Lingvo för iPhone och iPad kommer att släppas i höst (tre licenser för läsare)
Makradar Teknik / / December 19, 2019
Inte så länge sedan i vår Twitter @macradar Vi frågade läsarna vad de vill lära sig om Lingvo för Mac. Alla frågor som tas upp och de mest populära ställdes representativa Rylov Alexander, som leder avdelningen för språk produkter ABBYY. Tack vare Alexander för svaren.
Lingvo länge väntat på Mac. Hur länge var utvecklingen och varför det blev försenat?
Många användare som arbetar på Macintosh, har bett oss att utveckla Lingvo för denna plattform. Men för ett kommersiellt företag för att skapa den ena eller andra beslutet är rimligt när det finns en marknad för det. Tills nyligen, Macintosh marknaden i vårt land var försumbar, och det var inte lönsamt att producera ordbok för Mac. Så snart situationen har förändrats till det bättre, bestämde vi oss för att göra en version av Lingvo för Mac.
När det gäller utvecklingsprocessen, inrättandet av produkten för den nya plattformen - för att inte en lätt uppgift, och ofta svårt att berätta exakt hur mycket tid har utvecklats eller beslutet. Vår produkt består av ett skal program och teknik som innefattar flera komponenter. Shell programmerar vi skrev från början, och du kan räkna ut hur mycket tid spenderades på det. Teknik överförs från Windows till Mac OS gradvis började vi detta arbete en lång tid, och i konstruktionsfasen av skalet bara in för ett år sedan. Genom de normer för mjukvaruutveckling är helt normalt som möjligt.
Vi har i kommentarerna och Twitter, vissa användare att de vill köpa det separat. Problemet är åtgärdat? Om så är fallet, varför, i slutändan, beslutade vi att överge den?
Man bör komma ihåg att varje lexikon det finns ett särskilt författare som bestämmer vad som är och vad som inte är det. För vi är författarna av elektronisk publicering och de överför oss till omfattningen av de rättigheter som motsvarar vår publicering modell. Således författarna överens om att bevilja rättigheter att distribuera ordböcker som en del av namnet på vår Product - ABBYY Lingvo, och inte på någon fördelning av ordböcker för användning inom godtycklig programvara. Bruket, när människor bort från vår egen produkt, konvertera och använda ordböcker i andra program. Detta är inget som intrång i upphovsrätten, liksom våra egna, publicering.
Lingvo för Mac jämförs ofta med fri Dictionary.app, som kan du ansluta en tredje part ordböcker, för det har lämpliga rättigheter. Samma funktion har också Lingvo: du kan koppla in en uppsättning ordböcker Lingvo format av språk som stöds. Detta görs för att tillåta användare att ansluta sina egna ordlistor (t.ex. sammanställts i Under arbetet med översättningen av företagsdokument), snarare än ordböcker, köpt för användning med andra program. På www.lingvoda.ru resurs hittar du många användbara ordböcker, som skapats av oberoende författare. Användare kan ladda ner någon av dessa ordböcker och ansluta den till Lingvo.
Lingvo användare som har utsatts för andra vokabulär program på Mac, kan hittas i Lingvo en rad fördelar. Till exempel är översättningen av orden i någon form baserat på en av de bästa beskrivningarna av morfologi av världen, vilket bekräftas av olika tester. Detta innebär att du får en högkvalitativ översättning, och kan också visa en fullständig lista över formulär främmande ord med alla dess undantag (detta gäller särskilt för dem som använder i Lingvo learning). För den tyska språklexikon kan bryta kompositer i sina beståndsdelar och överföra dem separat om det inte finns någon översättning fras. Det finns också Lingvo röst främmande ord, integrerad direkt översättning av ord på en kombination av nycklar och flytta musen i många utländska program, historia översättningsökning, enkel navigering inom kort för att se relaterad information från andra ordböcker och kort översättnings översättning. Lingvo ordbok databas kan växa på obestämd tid, medan ökningen av antalet ordböcker är nästan ingen effekt på hastigheten.
Vad de flesta användare behöver? Översättning att vara snabb, korrekt och där han behöver det. Det är på grund av dessa egenskaper summan resultat. Och en ordbok - en viktig, men endast en tredjedel av detta resultat. För att få en hög kvalitet och fullständig översättning bör ordböcker vara en hel del (en ordbok och med 100-200 tusen ord inte täcker alla användarnas önskemål). När det blir en hel del ordböcker, de måste hantera. Två andra viktiga komponenter i programmet - det är en ordbok ledning. Denna sökteknik lämplig översättning och användbarhet. Detta är något som vi arbetar ständigt med att utveckla Lingvo.
Som en del Lingvo för Mac ordböcker för 7 språk. Multi-versionen för Windows rikare: det finns ordlistor för 11 språk. Varför så? Om att vänta för användare att en specialversion för Mac?
Hittills släpptes endast den första versionen av Lingvo för Mac kommer vi slutföra med önskemål från våra användare. Lingvo för Mac 7 språk (inklusive ryska) - är det bästa alternativet programmet, som omfattar de mest populära europeiska språk Lingvo ryska användare. För att lägga till produkt nya språk, måste vi göra en hel del arbete. Till exempel kan en separat engineering uppgift - sortering ordlista för det kinesiska språket. Så småningom är alla tekniska utmaningar lösta.
På plats finns en demoversion av ABBYY Lingvo för Mac, men det finns en testversion av «ABBYY Lingvo x3 engelsk version" för Windows. Finns det någon chans att korrigera orättvisa? :-)
Även om vi inte kan ge en testversion. Om produkten har redan sagts en hel del, hoppas att denna information kommer att vara tillräckligt för att se alla för- och nackdelar Lingvo för Mac. I framtiden, se och göra en trialkyl.
När släppt en uppdatering Lingvo för Mac (med önskemål) och hur man lär sig om den här uppdateringen (i själva verket automatisk uppdateringsmekanism ansökan ej)?
Försäljningen började bara i mitten av augusti, och det är för tidigt att tala om uppdateringar och ännu mer om den nya versionen av produkten. Vi accepterar alla önskemål från våra kunder, att noggrant studera sina synpunkter. Så fort vi får ett tillräckligt stort antal förslag, gjort tillägg till produkten och meddela uppdateringen.
Har frisättningen av ryska stavningskontroll enligt vallmo redo?
Ryska stavningskontroll för Mac skapades för länge sedan. Nyligen har vi dock inte uppdateras eftersom den är avsedd för PowerPC-arkitekturen är mycket gamla versioner av Mac OS X och Microsoft Office. Ändring stavningskontrollen för Intel och PowerPC-plattformar, med stöd för alla versioner använde Microsoft Office - krävande uppgift, och det är osannolikt att vara berättigad kommersiellt. Som väntat har Microsoft äntligen stödde ryska språket i Microsoft Office 2011 för Mac. Med tanke på de andra mycket viktiga förbättringar i denna produkt, rimliga priser och det faktum att datorer med PowerPC-arkitekturen är nästan ut ur bruk, kan man förvänta sig att under de närmaste åren, de allra flesta användare att uppdatera den version av Microsoft Office. Vi vet bara en kommersiellt framgångsrik speller - Duden Korrektor för tyska. Dock är dess framgång beror på det faktum att tyskarna har en slags "nationellt game" - ofta tillräckligt för att ändra stavningen. Utgivare Duden har ett viktigt uppdrag - till stöd för tyska användare Speller hittills ständigt och noggrant för att inkludera alla nödvändiga uppdateringar stavningen. Vi har en sådan "nationell fun" Lyckligtvis, nej, de regler som beskrivs i grammatiken Rosenthal, som är relevant för årtionden. Därför, med tillkomsten av hög kvalitet ryska speller från Microsoft för Mac att använda en extern stavningskontrollen är helt enkelt meningslöst.
Din åsikt om iOS? Planerar du att Lingvo för iPhone och iPad? Kan du namnge ungefärliga datum? Har någon annan utveckling för denna plattform?
Vi tror att iOS-plattformen är mycket lovande: ett antal oberoende studier har visat att det idag är ändamålsenligt att skapa applikationer för iOS. Enligt sakkunnigas uppskattningar (Gartner, ABI Research och andra) i 2009 via App Store Omsättningen uppgick till mer än 95% av alla online-försäljningen applikationer i världen, och i sin helhet under 2010. användar nedladdningar från 3,5 till 4,5 miljarder appar och betala för det ca 5-7 miljarder dollar.
Idag i AppStore en första ABBYY produkt för iPhone - Business Card Reader. Denna app är för affärsmän, som erkänner kontaktinformationen på visitkort och överför den till iPhone adressbok. September 30 var en ny, tredje, version av programmet, är det avsevärt skiljer sig från de två föregående. Nu Business Card Reader kan hitta kontaktinformation i sociala nätverk (Twitter, Linkedin och Facebook) samt Hoovers och Google Maps. I den tredje versionen har vi uppdaterat gränssnittet och lagt till ett antal funktioner som gör använder programmet ännu bekvämare.
Jag kommer inte gå in på detaljer, bara konstatera att det för närvarande utvecklar vi flera applikationer för iPhone och iPad (inklusive Lingvo). De kommer ut i höst.
***
För läsare Macradar företag ABBYY beviljats tre licenser för elektronisk ordbok Lingvo för Mac. För att få en av dem, berättar en tweet om intervjun (till exempel: "På @MacRadar intervju med ABBYY Lingvo och oavgjort http://goo.gl/cnnw»). Då här i kommentarerna Länka till en tweet eller ditt konto (och glöm inte att följa oss, eller Twitter inte tillåter meddelanden att skicka). Vinnarna kommer att kallas på torsdag. ett bra program, rekommenderar jag att delta i tävlingen :)
UPPDATERING. Vinnarna: KO $ TA, Balansse, Sergey (@kserg). Alla av dem skickade nycklarna till Lingvo för Mac.