Vem bor i Gus-Khrustalny? Och i Torzhok? Och ytterligare 20 fall när det inte är lätt att namnge stadsbor
Miscellanea / / May 02, 2021
Anteckna om du ska resa till Ryssland.
Katoikonymer är namnKort konceptuell och terminologisk referensbok om etymologi och historisk lexikologi invånare efter namn bostadsort, till exempel Moskva - Moskoviter, Novosibirsk - Novosibirsk, Sotji - Sotji. Men inte alla städer i Ryssland är så enkla, och i vissa fall uppstår frågor. För att svara på dem måste du titta i referensböckerna. Den mest kompletta moderna normativa ordboken för katoikonymer är "ryska invånarnamn" av I. L. Gorodetskaya och E. MEN. Levashova (2003).
1. Gus-Khrustalny
Invånarna i denna stad är invånare i GusevReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU. Singularformen är Gusevchanin.
Ordboken över Gorodetskaya och Levashov ger också feministisk "Gusevchanka", och anger också namnen "Gusevtsy" och "Gusevets".
2. Torzhok
Stadens gamla namn är Novy Torg, därav modern katoikonym - nyhetReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU, i singular - novotor.
Också tillåtetReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU säg "Torzhokites" och "Torzhokets". Och i ordlistan Gorodetskaya och Levashov finns det ännu fler alternativ: "Torzhkovtsy" och "Torzhkovets", "Novotorzhtsy" och "Novotorzhets", "Novotorzhka" och "Novotorka".
3. Nizhny Tagil
Invånarna i Tagil bor i denReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU (en är från Tagil). Ordlistan över Gorodetskaya och Levashov fixar den feminina formen av denna katoikonym - "Tagilchanka", och erbjuder också alternativa alternativ: "Nizhny Tagil", "Nizhny Tagil".
4. Velikiy Novgorod
Invånare i Veliky Novgorod - NovgorodiansReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU, från påfrestning på den näst sista stavelsen. Den maskulina singulära formen är "Novgorod", och i ordlistan Gorodetskaya och Levashov finns det också en feminin version - "Novgorodka".
5. Nizjnij Novgorod
Invånarna i Nizhny Novgorod bordeReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU ring Nizhny Novgorod, singular - "Nizhny Novgorod". Ordboken för Gorodetskaya och Levashov föreslår den feminitiva "Nizhegorodka".
6. Komsomolsk-on-Amur
Invånarna i denna stad är Komsomol-medlemmarReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU. Singularformerna är "Komsomol-medlem" och "Komsomol-medlem" (den senare indikeras av Gorodetskaya och Levashovs ordbok).
7. Mineral vatten
Här katoikonym - mineralproducenterReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU, i singular - en mineralodlare. Det finns ingen feminin form i ordböckerna, så man bör säga ”invånare i Mineralnye Vody”.
8. Snabbknapp
För invånarna i denna balneologiska utväg ger Gorodetskaya och Levashovs ordbok katoikonymerna "snabbtangenter" och "snabbtangenter".
9. Essentuki
Essentuchans bor i denna stadReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU. I singular - "Essentuchanin".
Ordlistan över Gorodetskaya och Levashov ger andra alternativ: den feminina formen "Essentuchanka", liksom "Essentukchanin" ("Essentukchanin", "Essentukchanka") och "Essentuksy".
10. Anapa
Invånarna i denna Black Sea resort - AnapchaneReferens- och informationsportal GRAMOTA.RUär singularformen "Anapchanin". I ordboken Gorodetskaya och Levashov för invånare Anapa det finns också en feministisk - "anapchanka".
11. Engels
Ordboken för Gorodetskaya och Levashov ger bara namnen "Engels" och "Engels", det finns ingen kvinnlig version.
12. Arkhangelsk
Invånarna i denna stad kan kallas på olika sätt: ÄrkeänglarReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU (singular - "ärkeängel") och
Arkhangelsk medborgareReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU (singularformen är "Arkhangelsk"). Och i ordlistan Gorodetskaya och Levashov finns det också ett kvinnligt substantiv - "ärkeängelstad".
13. Vyborg
Och i det här fallet alternativ är tillåtna: vyborgsReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU eller ett val av medborgareReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU. Följaktligen i singular - "vyborzhets" eller "vyborzhanin". I ordboken Gorodetskaya och Levashov anges också den feminitiva "vyborzhanka".
14. Pskov
Flera katoikonymer kan också användas här. En - "Pskovites"Referens- och informationsportal GRAMOTA.RU ("Pskov"), den andra - "Pskovites"Referens- och informationsportal GRAMOTA.RU ("Pskovite").
Ordboken över Gorodetskaya och Levashov kompletterar ett antal namn på invånarna i Pskov med feminiterna "Pskovian" och "Pskovite", samt formerna "Pskovichane", "Pskovian" och "Pskovichanka".
15. Penza
Invånarna i denna stad kallas Penza-invånareReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU, singularformen är "Penza". Men det finns också ett alternativ "Penzyaki"Referens- och informationsportal GRAMOTA.RU (i singular - "penzyak").
I båda fallen, i ordboken för Gorodetskaya och Levashov, ges feminitiver: "Penza" och "Penzyachka".
16. Vologda
I flertalet, om invånarna i denna stad, kan man säga "invånare i Vologda"Referens- och informationsportal GRAMOTA.RU eller "invånare i Vologda"Referens- och informationsportal GRAMOTA.RU; i bara en - "Vologda", "Vologzhanin" och "Vologzhanka". Kvinnlig form snäll citerar ordlistan för Gorodetskaya och Levashov.
17. Smolensk
För invånare i denna bosättning är det tillåtet att använda katoikonymerna "Smolensk"Referens- och informationsportal GRAMOTA.RU och "smolyan"Referens- och informationsportal GRAMOTA.RU. I singular - "Smolensk" och "Smolensk".
Ordboken för Gorodetskaya och Levashov ger flera alternativ: "smolyak" ("smolyak", "smolyachka"), "smolnyane" ("smolnyanin", "smolnyanka"), "smolensk" ("smolensk", "smolensk"), "smolyanka".
18. Lipetsk
Här bor invånare i LipchaneReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU. Singularformen är "Lipchanin". I ordlistan Gorodetskaya och Levashov finns också en feministisk "Lipchanka".
19. Staraya Russa
Invånarna i denna stad kanReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU att kallas gamla ryssar (i singular - "Old Russian"). Observera: efter "y" skrivs bara en "s", trots stavningen av "Russ". Ett annat alternativReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU - "Rushan" ("Rushanin").
Ordlistan över Gorodetskaya och Levashov erbjuder feminiterna "Old Russian" och "Rushanka", liksom andra katoikonymer: "gamla ryska" ("gamla ryska", "gamla ryska") och "gamla ryska" ("gamla ryska", "Old Russian").
20. Rzhev
Denna stad är bebodd av rzheviternaReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU. I singular - "Rzhevite".
Ordboken för Gorodetskaya och Levashov ger också en kvinnlig version - "rzhevityanka". Det finns också andra namn där: "rzhevtsy" ("rzhevets") och "rzhevichi" ("rzhevich").
21. Surgut
Dess invånare är SurgutReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU. Former av det enda tal - "Surgutyan" och "Surgutyan". De finns i ordboken för Gorodetskaya och Levashov, där du kan hitta ytterligare alternativ: "Surgut-invånare", "Surgut-invånare", "Surgut-kvinnor".
22. Tobolsk
Den första möjliga katoikonym i detta fall är "tobolyaki"Referens- och informationsportal GRAMOTA.RU, den andra - "Tobolsk-medborgare"Referens- och informationsportal GRAMOTA.RU, den tredje - "Tobolsk"Referens- och informationsportal GRAMOTA.RU. Singularformer - "Tobolyak", "Tobolchanin", "Tobolets".
Ordlistan Gorodetskaya och Levashov erbjuder också feminiterna "Tobolyachka" och "Tobolyanka", samt varianter "Tobolyane", "Tobolyanin", "Tobolyanka".
Vad heter invånarna i din stad? Dela i kommentarerna!
Läs också🧐
- 25 ord som förvirrar många människor
- 12 finesser av ryska språket som inte passar i huvudet
- 8 platsnamn som väcker frågor
Från köpare till IT-specialister: vem och varför går till "Programming School" i Rostelecom
"Hårt och smärtsamt": vad de första tittarna på den fjärde säsongen av "The Handmaid's Tale" skriver
Varför titta på Shadow and Bone, en fantasy-tv-serie inspirerad av tsarist Ryssland