Om inte en "författare" och inte en "bloggare", vem då? Hur feminitiv bildas på ryska
Miscellanea / / August 06, 2021
Vi räknar ut vilka alternativ grammatiken erbjuder och varför vi uppfattar några av dem neutralt, medan andra - vi kan inte stå ut.
"Författaren", "bloggaren" och andra nya feminister slutar inte vara föremål för kontroverser på Internet. Vissa insisterar på att det är så kvinnor ska kallas; någon spottar och hävdar att detta är ett grovt brott mot reglerna i det ryska språket.
Det har dock alltid funnits feminitiv. Skillnad mellan män och kvinnor sex historiskt kännetecknande för det ryska språket sedan antiken. Antalet suffix, med hjälp av vilka kvinnonamnen för yrken och yrken bildades, ökade gradvis. Kanske är detta inte gränsen och nya kommer att dyka upp, men för närvarande kommer vi att analysera de befintliga normerna. För att göra detta, låt oss vända oss till en av de mest auktoritativa referensböckerna - till "rysk grammatik" redigerad av N. YU. Shvedova. Den första upplagan kom ut 1980, därför kallas den också "Grammar-80".
Lärare och drottning
Tillägg: -its (a), -nits (a), -schits (a), -chits (a)
Dessa suffix användes i antiken: hushållerska, posadnitsa, sjuksköterska, markägare, badhusvakt. De är fortfarande produktiva nu.
Med hjälp av dem bildas feminitiv av ord utan suffix och med suffix -ets, -ik, -nik, -shchik, -chik, -tel. Alla känner till följande par: ”mästare → hantverkare”, ”pilot → pilot”, ”kranförare → kranförare”, ”kung → drottning "," lärare → lärare "," författare → författare "," chef → chef "," artist → konstnär ".
Dessa är neutrala suffix. Vi tar många ord med dem lugnt, vi ser inte en reducerad stilistisk färgning i dem. Därför uppfattar vi också några nya feminitiv med dem neutralt: PR, SMS, förare.
Vissa språknyheter skakar oss dock fortfarande. Detta händer när du fäster -its (a) till ord utan suffix eller med suffixet -ik: läkare, fysiker. Även om samma modell fungerar med orden "hantverkare" och "drottning". Kanske är det här en vanesak.
Heroine and Goddess
Ändelse: -in (i) / -yn (i)
Med sin hjälp bildas feminitiv av ord utan suffix: hjältinna, nunna, gudinna, slav. Det används också för att härleda kvinnliga namn från ord som slutar på -logg. Men i "Grammar-80" noteras att sådana former är vardagliga, mestadels humoristiska: geologi, filologi.
Nu är det till orden i -loggen som de försöker bifoga detta suffix: gynekolog, biologi, sexolog. Lite har dock förändrats sedan 1980 -talet och sådana ord uppfattas som humoristiska. Vissa försöker använda dem som neutrala, men samhället är inte van vid det än. Även om hypotetiskt sett kan inställningen till detta suffix över tid förändras, eftersom vi inte uppfattar orden "slav" eller "hjältinna" som komiska.
Poetinna och prinsessan
Ändelse: -ess (a)
Det används för att bilda feminitiv från ord utan suffix: poetessa, prinsessa, stewardess. I moderna ordböcker, till exempel en stavningsordbokStavning akademisk resurs "ACADEMOS" redigerad av V. I. Lopatin, det finns också sådana alternativ: en advokat, en clown, en guide, en kritiker, en autoress.
Formellt är suffixet -ess (a) neutralt, och Grammar -80 talar till och med om dess produktivitet. Detta innebär att den kan användas aktivt och är väl lämpad för att skapa nya ord. Det finns också exempel på "komisk" och "agent" som är markerade som humoristiska.
Nu använder anhängare av feminitiv detta suffix, men det finns också olägenheter. Orden är ganska långa, och några av dem uppfattas som ganska pretentiösa. Vilket förmodligen också är en vanesak.
Skådespelerska och rektor
Ändelse: -är en)
Liksom -ess (a) kom detta suffix till oss som en del av lånade ord, men började användas som en separat derivationsenhet. Med sin hjälp bildas feminitiv av ord utan suffix och verbala substantiv i -eller / -er: skådespelerska, rektor. Ordböcker fångarStavning akademisk resurs "ACADEMOS" Se även orden "inspektör" och "lectrix". Och i Gatchina finns detAviatrisy Zvereva Street på kartan / 2GIS Aviatrix Zvereva street: ordet “aviatrix” användes i början av 1900 -talet för att hänvisa till kvinnliga flygare.
I "Grammar-80" finns också ett nyfiket ord "editor", som är markerat som lekfullt. Inte ett dåligt alternativ till den moderna feminitiva redaktören. Och "författare" istället för "författare" kommer omedelbart att tänka på.
Den noterar också att suffixet -is (a) är mindre produktivt än -ess (a). Kanske idag kan det mycket väl vara produktivt: ett ganska stort antal ord i -eller från vilka de vill bilda feminitiv.
Klädare och simmare
Ändelse: -iha
Med sin hjälp bildas feminitiv av ord utan suffix och med suffix -nik, -ets: simmare, klädare, vävare, läkare, kock.
RäknarI. I. Berkutov. Feminativ på ryska: språklig aspekt / filologisk aspektatt den är stilistiskt färgad och feminitiva med den får en avvisande nyans. Samtidigt finns det en neutral "simmare" och "klädare".
Kassör och sekreterare
Ändelse: -sh (a)
Idag är det ett av de två mest produktiva suffixen (det andra är -k (a), om vilket - strax nedan).
Med hjälp av -sh (a) bildas feminitiv från stammarna som slutar med "p", "l", "n", "nt", "y": kassör, sekreterare, frisör. Moderna ordböcker harStavning akademisk resurs "ACADEMOS" sådana ord som "redaktör", "kurir", "designer", "tränare", "författare", "regissör", "ingenjör", "manikyrist".
Och det skulle inte vara några problem med bildandet av många nya feminitiv om det inte vore för den stilistiska färgen på detta suffix. Det anses inte vara neutralt, det används bara i vardagligt tal och folkligt språk. Som regel används varianter med den i förhållande till en tredje person ("hon är läkare", inte "jag är läkare" eller "du är läkare"). Detta beror troligen på suffixets historia.
Den dök upp under den första tredjedelen av 1700 -talet. Han var mycket produktiv och betecknade en kvinna av sin man: doktorns fru är doktorns fru och professorns är professorens fru. Redan under andra hälften av 1800 -talet användes emellertid suffixet -ш (a) aktivt för att beteckna inte bara av mannen, utan också av yrke: en musiker är inte bara en musikers fru, utan också en kvinna -musiker; en läkare är inte bara en doktors fru, utan också en kvinnlig läkare. Förresten, detta suffix uppfattades som absolut neutralt.
På 1900 -talet har ändelsen av suffixet förändrats mycket. En kvinna anses inte längre vara en anknytning till en man, det är relevant att namnge henne av sin man försvann. Man skulle kunna glömma den gamla betydelsen av suffixet och gå vidare. Men nu sprider sig myten aktivt att det är fel att använda -sh (a) för att bilda feminitiv just för att det är så fruar betecknas. Ingen säger det längre! När du hör ordet läkare, representerar du läkarens fru eller kvinnodoktorn? Är en manikör fru till en manikyr? Detta är allt i det förflutna.
Tillägget har ändrat dess betydelse. Och i vardagligt tal (naturligt, där alla språkets lagar manifesteras i sin rena form), är bildandet av feminitiv med -sh (a) mycket populärt. Det undermedvetna tvingar dock många att undvika detta suffix, eftersom det är ett eko av en föråldrad patriarkalsk konstruktion.
Student och sportkvinna
Ändelse: -k (a)
Det mest diskuterade och mest intressanta suffixet idag. Med det kan du få feminitiv i många fall:
- från ord utan suffix;
- från ord med suffix -ist, -ets, -in, -an, -ik, -ak, -ach, -ich, -it, -ant / ent, -shift, -ish, -tyay, -ey, -er, -er, -oner / ir, -ar, -an;
- från förkortningar.
Till exempel: student, journalist, idrottsman, aktivist, violinist, revolutionär, programmerare. Det finnsStavning akademisk resurs "ACADEMOS" i moderna ordböcker och sådana ord som "advokat", "tandläkare", "lingvist", "kosmonaut".
Tillägget -k (a) är stilmässigt neutralt. Det var hans neutralitet och mycket höga produktivitet som blev orsakerna till en så aktiv användning av honom i nya feminitiv.
Allt verkar logiskt, så varför är han så irriterande för många?
Någon ser i honom innebörden av en underdrift, som borde kränka. När allt kommer omkring är en bild en liten bild, och en penna är en liten hand. Denna uppfattning är dock mycket ensidig. Tillägget -k- har många andra betydelser, alla infödda kan perfekt skilja dem. Är eleven en liten student? Muscovite - är det här en liten muskovit? Självklart inte.
Någon gillar inte det faktum att de nya feminitiverna låter samma som förkortningar av fraser: ett affiliateprogram är ett affiliateprogram, en regissör är en regissörsversion av en film. Samtidigt har homonymi funnits länge på det ryska språket. Finca och bulgariska är inte bara nationaliteter, utan också instrument. Vi lever på något sätt med det. Och inte bara feminister syndar med detta. Vi har en lökgrönsak, ett lökvapen och en lökbild. Key-master, key-source och diskantnyckel. En fläta är en frisyr, en fläta är ett verktyg och en sandstång. I sitt sammanhang kan alla vettiga infödda talare skilja på homonymer.
Men det finns fortfarande språkliga svårigheter med ”K-feminitiver”. Det finns följande mönster: om i lånade ord i -eller, -ep, -ar stressen faller på den sista stavelsen, är feminitiv möjliga både med -sh (a) och med -k (a); om den sista stavelsen inte är betonad i de lånade orden i -eller och -er, då frågar "språket" -sh (a).
En sekreterare är en sekreterare.
Banker är en bankir.
En revolutionär är en revolutionär.
En drömmare är en drömmare.
Men!
Författaren är författaren, inte författaren.
En bloggare är en bloggare, inte en bloggare.
Så här förklarar lingvister allmänheten motvilja mot nya feminitiv, till exempelOCH. Fufaeva. Pani författaren, eller About a accidental experiment with Russian suffixes / Trinity version Irina Fufaeva, kandidat i filologi, forskare, ryska statsuniversitetet för humaniora, författare till boken ”Vad heter kvinnorna. Feminitiv: historia, struktur, konkurrens ”.
Det finns dock en intressant punkt. I ordböcker hittar vi orden "varvarka", "healer", "combiner", som bryter mot denna regel. "Barbarian" bildas naturligtvis av ordet inte i -ar, utan i -ar, men detta är helt klart något nära, och stressen läggs härReferens- och informationsportal GRAMOTA.RU på den första stavelsen. Men "medicinkvinnan" bildas av substantivet in -ar, och även om ordböcker indikerar att två varianter av stress är tillåtna anses stressen på den första stavelsen rekommenderas (som t.ex.M. I. Zarva. Rysk verbal stress. Ordbok med vanliga namn, i ordboken "ryska ordet stress" M. I. Zarvy riktad till mediearbetare). "Kombaynerka" bildas av ordet -er, och Zarvas ordbok rekommenderarM. I. Zarva. Rysk verbal stress. Ordbok med vanliga namn lägga tonvikt på "a".
Det är också nyfiket att några av dem som först avskydde "författare" och "bloggare" så småningom vände sig vid dem. Kanske är det här en vanesak igen? Från "chefen" och "budbäraren" spottade de också en gång.
Läs också🧐
- 7 regler för det ryska språket, från vilka du kan flamma
- 10 normer för det ryska språket som kan verka som misstag
- 10 ord som kan vara av olika slag
- Varför är det så mycket debatt om feminitiv?
- Från "flirt" till "frend": hur lånade verb kommer till ryska
Forskare talar om dussintals symptom på COVID-19 som kan kvarstå i mer än 6 månader
Forskare har nämnt de karakteristiska symptomen på delta -stammen av coronaviruset. De skiljer sig från den vanliga COVID-19