Varför behöver du en solid skylt på ryska och är det möjligt att vägra det
Miscellanea / / December 01, 2021
I levande skriftligt tal kliver "misshandlaren" självsäkert i hälarna på "adjutanten".
Vad är problemet
Låt oss ta ordet som är utbrett idag: misshandel eller övergrepp – vilket är korrekt? Om du fokuserar på referensböcker behöver du "b" här. Det stavasRyska regler för stavning och skiljetecken. Komplett akademisk referens / Ed. V. V. Lopatina före bokstäverna "e", "ё", "yu", "I" i ord av främmande språk ursprung med initiala delar, som är prefix i källspråket, men på ryska ingår i roten. den ab-, dis-, lura-, handla om-, sub- och några andra. Till exempel: abjuration Offentlig förnekelse av tro, övertygelser. , adjutant, åtskiljande, injektion, konjunktivit, objektT, ämne.
Ordet "abuz" kommer från engelskan abuse ("offend, abuse"), som går tillbaka tillCollins engelska ordbok till latinets ab ("från, från") och uti ("att använda, att använda"). Det vill säga, på ryska vore det naturligt att skriva med ett "b". Men på webben skriver majoriteten med "b".
I början av 2021 släpptes Zemfiras album, där ett hårt tecken användes i titeln på en av låtarna - "Abyuz". Lingvist
Maxim Krongauz mycket intressant kommenterade detta faktum på sin Facebook-sida.Revidering av reglerna i språket är inte ovanligt. Det händer att massiv bristande efterlevnad av normen leder till att den uppdateras och ger upphov till undantag. Detta hände till exempel med minimarket. Vanligtvis mini- skrivs med bindestreck. Men relativt nyligen legaliserades stavningsordbokenStavning akademisk resurs "ACADEMOS" från Institutet för det ryska språket vid den ryska vetenskapsakademin fast stavning "minimarket" och klassade det som ett undantag.
Vi vet ännu inte i vilken form ordet "abyuz" kommer att visas i ordboken - med ett hårt eller mjukt tecken, om regeln eller viljan hos majoriteten av författarna kommer att vinna. Den mest intressanta frågan är dock inte begränsad till detta fall: hur tydliga och bekväma är reglerna för att använda "b" i allmänhet?
Med nya ord styrs modersmålstalare inte särskilt mycket av referensböcker, men i gamla tar många fel - konjunktivit, injektion, konjunktur och andra skriver ofta med "b". Uppenbarligen kan den nuvarande regeln inte kallas enkel och bekväm.
När den hårda skylten fortfarande används
Oftast skiljer det prefixet och roten, eller separerar den första delen av ordet från den andra så att efterföljande vokalljud uttalas korrekt.
Ett fast tecken skrivs före "e", "e", "u", "i":
- Efter ryska prefix - övernaturlig, hiss, icke-nukleär, förjubileum, interlingual.
- Efter prefix av främmande språk ursprung - motnivå, efter kärnkraft, efter jubileet, superyacht.
- Efter de första delarna två-, tre-, fyra- i sammansatta ord - dubbelt ankare, tri-core, fyra våningar.
- I ord pan-europeisk, kurir.
Separat noterar vi att i sammansatta förkortade ord efter de initiala delarna, skrivs det delande solida tecknet traditionellt inteRyska regler för stavning och skiljetecken. Komplett akademisk referens / Ed. V. V. Lopatina. Det vill säga, när ett ord bildas från en fras, behövs inte "b": statens språk, barn, särskild, inyaz, justitieministeriet. Och som vi kan se, i vissa fall hindrar inte frånvaron av "ъ" oss från att uttala allt korrekt.
Dessutom används det hårda tecknet när man överför egennamn på främmande språk och ord som härrör från dem: Kizilyurt (stad i Dagestan), Toryal (by i republiken Mari El), Guo Hengyu (Kinesiskt namn), Juvyasjärvi (sjö i Finland). I det här fallet är det också möjligt att separera "ъ" före bokstaven "och", till exempel Junichiro (japanskt namn).
Kan vi ge upp det hårda tecknet
Under hela det tjugonde århundradet föreslog lingvister med jämna mellanrum att det delande solida tecknet skulle avskaffas. 1964 utspelade sig en aktiv offentlig diskussion.E. V. Arutyunov. 1964 års stavningsförbättringsförslag och deras diskussion i pressen / Bulletin of the RSUH. Serien "Historia. Filologi. Kulturologi. Orientaliska studier" om utkastet till stavningsreform, enligt vilken man bland annat planerade att överge indelningen "b".
Naturligtvis orsakade de mer vågade förslagen spänningen: hare, jury och gurkor imponerade mycket mer på icke-lingvister än avskaffandet av det hårda tecknet. Forskare försökte förklara konsekvensen i förslagen, med vetenskaplig motivering. Allmänheten ansåg dock att förändringarna skulle innebära "förstöring" av språket och projektet avvisades.
Samtidigt är stavning bara ett verktyg för att fixa ord på papper eller skärm. Språk är fonetik, morfologi, syntax. Skrivandet är sekundärt, till en början existerade språket endast i muntlig form. Stavning och skiljetecken är viktiga. De hjälper till att organisera skrivandet och tjänar till att underlätta förståelsen, men är inte i huvudsak själva språket. Vi likställer inte den blå linjen som representerar floden på kartan med en riktig flod någonstans i Krasnoyarsk-territoriet. Om vi börjar använda den gröna linjen istället för den blå, kommer vattnet i Yenisei inte att förändras. Men för många är ändrade stavningsregler ett intrång i språket.
Problemet är naturligtvis inte bara att det är svårt för icke-specialister att komma till kärnan utan också att litteraturen kommer att behöva återpubliceras och omskolas. Det är väldigt svårt och dyrt. Någon tycker att slutmålet är värt de resurser som lagts ner under övergångsperioden, andra - att det inte är det. Hittills har det funnits fler anhängare av den andra synvinkeln. Eventuella förändringar diskuterades dock periodvis efter 1964.
Moderna lingvister uttalar sig också om små förändringar i stavningsregler, men allmänheten accepterar dem fortfarande inte. Även om vissa justeringar görs ständigt: de korrigerar stavningen av vissa ord (samma minimarknad, halvansikteStavning akademisk resurs "ACADEMOS" från Institutet för det ryska språket vid den ryska vetenskapsakademin istället för polly, spellistaStavning akademisk resurs "ACADEMOS" från Institutet för det ryska språket vid den ryska vetenskapsakademin istället för en spellista), förtydliga vissa regler (användning av bokstaven "e", kontinuerlig och avstavad stavning av ord). Det är bara det att de flesta inte ens märker det.
Nu är på gång arbeta med en uppdaterad uppsättning regler, som kommer att antas som ett officiellt dokument. För närvarande bestäms normerna för det ryska språket som ett statsspråk av dokumentet från 1956 - naturligtvis skulle det vara dags att uppdatera det, eftersom mycket har förändrats.
Inga radikala reformer planeras dock, vi kommer inte att se några betydande förändringar. Och idag inkräktar ingen på en solid skylt, allt kommer att förbli detsamma. Men vem vet, plötsligt, om några år, kommer lingvister att föreslå att reglerna för att använda "b" ändras, och allmänheten kommer att stödja dem.
Läs också🧐
- När och varför "läckert kaffe" kommer att betraktas som normen, inte ett misstag
- Varför "telly" och inte "telly"
- Att säga "ringar" är inte längre ett misstag! Och ett par exempel till när normen förändras framför våra ögon