13 fruktansvärda ryska titelöversättningar som kunde ha fått dig att sakna bra filmer
Miscellanea / / January 23, 2022
"Real ghouls", "Complete", "My boyfriend is a psycho" och andra exempel på kreativ gag som ingen bad om.
1. Galna helgdagar
fjäderbrytare
- USA, Frankrike, 2012.
- Brottsdrama.
- Längd: 94 minuter.
- IMDb: 5.3.
Fyra studenter drömmer om att åka till Miami. För att få pengar för resan rånar tjejerna en restaurang, men de tänker inte stanna där. Snart har de en vän – en vit rappare Elien, deltidsanställd knarklangare och vapen.
Den ryska titeln "Spring Breakers" är missvisande: man kan tro att det här är en ungdomskomedi om tjejer i bikini. Men faktiskt, publiken väntar på en provocerande konsthus från en av de mest radikala amerikanska regissörerna - Harmony Korine. Den ursprungliga titeln antyder en lek med ord: spring break ("spring break") den kombineras med breakers ("kränkare").
Och så är det när filmen verkligen är sevärd, trots den märkliga titeln och låga betyg på aggregatorer. Bakom den nästan frånvarande handlingen och levande bilder av halvnakna flickor ligger en satir över sederna hos moderna tonåringar som växte upp med tv-spel. Inte konstigt att regissören tog på sig huvudrollerna som tidigare Disney-stjärnor.
2. färdiga
Terminal
- Irland, Storbritannien, Hong Kong, Ungern, USA, 2017.
- Thriller, drama, kriminalitet.
- Längd: 92 minuter.
- IMDb: 5.4.
Den gåtfulla blondinen Annie jobbar som servitris på dagarna och dansar striptease på kvällen. Flickan har ett ont sinne: hon kommer att ställa flera mördare mot varandra för att sedan få sitt jobb.
Regissören och manusförfattaren Von Steins debutverk gillades inte av kritikerna på grund av den vaga handlingen, men du kan se det åtminstone för Margot Robbies karisma och neo-noir-atmosfärens skull. Ja, och det är helt enkelt skyldigt att vara med i denna samling: trots allt är det till och med svårt att föreställa sig en mer löjlig översättning.
Målningen, som ursprungligen hette "Terminal", döptes av någon anledning till "Klar". Och först verkade filmen heta "The Final", men sedan av någon anledning ordnades bokstäverna om.
Titta på iTunes →
3. Min tjej är ett monster
kolossal
- Kanada, USA, Spanien, Sydkorea, 2016.
- Fantasy, thriller, komedi, thriller.
- Längd: 110 minuter.
- IMDb: 6.2.
Efter att ha gjort slut med sin pojkvän återvänder Gloria till den lilla staden där hon en gång växte upp. Där träffar tjejen en före detta klasskamrat och får jobb som servitris i hans bar. Livet börjar sakta förbättras, men sedan visar det sig att på andra sidan jorden, från ingenstans, dök ett gigantiskt monster upp, som upprepade Glorias alla rörelser.
Spanjoren Nacho Vigalondo ("Öppna fönster") blev en ovanlig bild. Under täckmantel av fantasy och fånig humor gömde regissören en svår historia om ensamhet, depression, svåra relationer med alkohol och våld mot kvinnor.
Men de ryska distributörerna dödade hela poängen med filmen och kallade den en komedi. Och det ursprungliga namnet skulle naturligtvis vara mer korrekt att översätta som "Grand" eller "Kolossalt".
Titta på iTunes →
4. mördare frisyr
Legenden om Barney Thomson
- Storbritannien, Kanada, 2015.
- Komedi, kriminalitet.
- Längd: 96 minuter.
- IMDb: 6.3.
Glasgows frisör Barney Thomson råkar råka ihjäl sin chef med en sax när han försöker sparka honom. För att hjälpa hjälten att bli av med kroppen tas av mamman. Problemet är att paret, omedvetet, anger sitt brott precis som en okänd galning-dismemberer som terroriserar staden.
Skådespelaren Robert Carlisles regidebut passar fint in i det svarta kriminalkomedier som "Low Under in Bruges", "Seven Psychopaths" och "Once Upon a Time in Ireland". Allt skulle vara bra, men originaltiteln "The Legend of Barney Thomson" förvandlades genom distributörens ansträngningar till något mer lämpligt för en medioker actionfilm.
5. Tå
Hjärtat är bedrägligt över allt
- USA, Storbritannien, Frankrike, Japan, 2004.
- Drama.
- Längd: 98 minuter.
- IMDb: 6.4.
Den prostituerade Sarah tar sin lille son Jeremiah från fosterföräldrar, där han bodde ganska bra. Men mamman från Sarah är värdelös: hon hånar barnet på alla möjliga sätt, lämnar honom ensam länge och bryter hans psyke.
Med tanke på de tunga ämnen som tas upp i Asia Argento-filmen verkar den ryska titeln hånfull. I originalet innehåller rubriken en fras från Bibeln - "Människans hjärta är bedrägligt framför allt." Uppenbarligen ansåg distributörerna att en så ovanlig rubrik skulle fjärma tittarna. Men bilden i sig är inte särskilt lämplig för allmänheten.
6. Löfte betyder inte äktenskap
Han är helt enkelt inte intresserad av dig
- USA, Tyskland, 2008.
- Drama, melodrama, komedi.
- Längd: 129 minuter.
- IMDb: 6.4.
Flera invånare i Baltimore försöker ta itu med problem i sina personliga liv. En gentleman ringer aldrig tillbaka efter en dejt, den andra är arg över att pojkvännen inte har bråttom att skiljas från statusen som ungkarl. Slutligen misstänker den tredje damen att hennes man röker i hemlighet, även om han faktiskt döljer något värre för sin fru.
Även om det ryska namnet lovar tittarna en typisk rom-comfilmen är mycket mer intressant. Den är baserad på Sex and the City-boken med samma namn av två manusförfattare. Det avslöjar den hårda sanningen om hur man förstår mäns avsikter: enligt författarna, om killen själv inte tar ett aktivt initiativ när han träffas, är han inte intresserad av tjejen.
I originalet heter både boken och filmen "He Just Didn't Catch You." Och denna titel förmedlar perfekt meningen med verket. Men av någon anledning ersatte översättarna den med en dum fras som inte alls hade med handlingen att göra.
Titta på iTunes →
7. onda spel
Eldare
- USA, Storbritannien, 2012.
- Thriller, drama, detektiv.
- Längd: 99 minuter.
- IMDb: 6,8.
På sin artonde födelsedag blir India Stoker utan pappa. Deras svåra relation med sin mamma blir ännu mer komplicerad efter att familjen träffat Charlie, den avlidnes bror, på begravningen. Mannen stannar kvar hos dem och är extremt ihärdig i att försöka bli vän med Indien. Under tiden börjar konstiga saker hända i huset.
Författaren till "Oldboy" Park Chang-wook har skapat många underbara målningar på sin hemland. När han gjorde sin första engelskspråkiga film inspirerades han av Hitchcocks Shadow of a Doubt. Det var vackert, mörkt och djupt.
Den enda synden är att Hollywood-debuten för en enastående skapare, ursprungligen bara kallad "Stokers", i Ryssland har fått en mycket märklig titel - "Vicious Games". Som ett resultat kan den mörka thrillern om dysfunktionella familjerelationer misstas för ännu en klon av Basic Instinct.
Titta på iTunes →
Titta på Google Play →
8. Sista kärleken på jorden
fullt logiskt
- Storbritannien, Sverige, Danmark, Irland, 2010.
- Fantasy, drama, melodrama.
- Längd: 88 minuter.
- IMDb: 7.1.
Kocken Michael och epidemiologen Susan blir förälskade. Deras romantik utvecklas mot bakgrund av en märklig epidemi. Människor i ordets bokstavliga mening berövas omväxlande alla sina sinnen: först lukt, sedan smak. Näst på tur är hörsel och syn.
När man tittar på filmens ryska affisch kan tittaren tro att han väntar på en stereotyp kärlekshistoria. Men i själva verket är detta ett sensuellt och väldigt ovanligt filmat drama med Eva Green och Ewan mcgregor.
Dessutom är filmens originaltitel - "The Perfect Feeling" - mycket mindre pretentiös. Och även affischen i originalversionen ser mycket enklare ut.
Titta på iTunes →
9. Macho och nörd
21 Jump Street
- USA, 2012.
- Action, komedi, kriminalitet.
- Längd: 109 minuter.
- IMDb: 7.2.
Klasskamraterna Morton och Greg kom inte överens i skolan, men träffades sedan på polisskolan och blev bästa vänner där. Efter examen går männen in i projektet 21 Jump Street, som syftar till att lösa brott bland tonåringar. Hjältarna skickas till en gymnasieskola för att låtsas vara tonåringar och ta reda på vem som säljer droger till elever.
Idén att kombinera en typisk polisdetektiv och en tonårskomedi om en skola kom upp med Jonah Hill, som själv spelade en av huvudrollerna. Filmen regisserades av den begåvade duon regissörer Phil Lord och Christopher Miller.
I originalet heter filmen neutralt - "Jump Street, 21". Men den ryska distributionstiteln kommer troligen att få många tittare att passera den här filmen. Och förgäves - det här är ett underbart band som kompetent kombinerar komedi med drama.
Titta på iTunes →
10. Killer semester
Tucker och Dale vs Evil
- Kanada, 2010
- Skräck, komedi.
- Längd: 85 minuter.
- IMDb: 7,5.
De enkla bypojkarna Dale och Tucker kommer till Tuckers köpta lada i skogen för att ha det bra i naturen. Och i närheten, samtidigt, vilar en grupp studenter, som av misstag missar ett par för galningar.
Debutanten Eli Craigs verk gör narr av genren slashers – Ungdomsskräckfilmer som The Texas Chainsaw Massacre eller Friday the 13th. Som regel, i sådana filmer, jagar en fruktansvärd mördare efter pojkar och flickor, och i slutändan lyckas inte alla överleva. Men i Craigs version är "galningarna" faktiskt de trevligaste människorna, och alla mord är offrens själva fel.
I originalet heter bilden "Tucker and Dale vs. the Forces of Evil", vilket motiveras av handlingen. Onödigt att säga att den ryska hyrestiteln inte alls förmedlar stämningen och meningen med filmen. Dessutom kan filmen lätt förväxlas med Spring Breakers.
Titta på iTunes →
Titta på Google Play →
11. Silver Linings Playbook
Silver Linings Playbook
- USA, 2012.
- Drama, melodrama, komedi.
- Längd: 120 minuter.
- IMDb: 7,7.
Läraren Pat Solitano hittar sin fru med sin älskare, slår honom till en massa och hamnar på ett sjukhus för psykiskt sjuka. Efter en behandlingskurs återvänder han till sina föräldrar och träffar Tiffany, som nyligen blev änka. Flickan övertalar Pat att uppträda tillsammans i en danstävling. Och en sådan vändning passar inte in i hans plan att återvända till sin fru.
En film av David O. Russell ("Fighter", "American Hustle") släpptes i ryska biljettkassan under titeln "My boyfriend is a psycho", vilket inte motsvarar innehållet så mycket som möjligt. Bokstavligen översätts originaltiteln som "Collection of Rays of Hope." Detta är en oöversättbar metafor, vilket betyder att även den värsta situationen kan komma ut med ett positivt resultat.
Förresten, den animerade serien HouseBroken släpptes nyligen på KinoPoisk. Den handlar om en hund som ordnar psykoterapisessioner för andra husdjur. Det ursprungliga namnet är byggt på ordet inbrott (eng. "avvänja djuret för att gå på toaletten hemma"). Bloggaren Alexander Kulikov föreslogAlexander Kulikov / Twitter sin egen version av översättningen - "Psinoterapi".
Som ett resultat övergavs PsinoTherapy till förmån för My Pet is Crazy. Låter det bekant, eller hur? Tydligen används den här formeln i alla fall när du behöver komma på en catchy rubrik, men alla bra idéer är över.
12. Pojkvän från framtiden
på tiden
- Storbritannien, USA, 2013.
- Science fiction, fantasy, drama, melodrama, komedi.
- Längd: 123 minuter.
- IMDb: 7,8.
Den blyga pojkvännen Tim Lake använder sin familjs förmåga att resa tillbaka i tiden för att vinna över tjejen han gillar. Men så småningom förstår han att det är nödvändigt att leva här och nu.
På grund av den ryska uthyrningstiteln kanske du tycker att "Pojkvän från framtiden" är lätt romantisk komedi. Speciellt sedan dess regissör Richard Curtis skrev Notting Hill och regisserade Love Actually. Originaltiteln på filmen är About Time, som kunde ha anpassats till It's About Time. Men översättarna bestämde sig återigen för att gå på något konstigt sätt.
Och här ligger felet inte bara hos lokalisatorerna. Släpvagnen är trots allt också monterad som om tittaren väntar på ett typiskt melodrama. Filmer är bara inte så. Det här är en tunn, klok och sorglig film om vikten av varje minut som spenderas med nära och kära.
Titta på iTunes →
Titta på Google Play →
13. riktiga jäklar
Vad vi gör i skuggorna
- Nya Zeeland, 2014.
- Komedi, skräck.
- Längd: 85 minuter.
- IMDb: 8,6.
Kameramän rapporterar om det dagliga livet för flera odödliga vampyrer som lever under samma tak. De kan flyga, dricka blod och sova i kistor. De bråkar också om vems tur det är att diska och städa huset.
Snart ansluter sig en nykomling till företaget, som ursprungligen skulle vara ett offer, men av misstag förvandlades till en ghoul. En konflikt pågår mellan honom och de gamla: den nyomvände vill inte hedra traditioner och hålla sin natur hemlig.
Nya Zeelands komiker Taika Waititi och Jemaine Clement har tagit det populära vampyrtemat och framgångsrikt kombinerat det med genren. mockumentär. Resultatet är en helt underbar film med stor humor och coolt skådespeleri.
I originalet heter bandet ganska poetiskt: "Vad gör vi i skuggorna." Men i den ryska biljettkassan kom den ut under den märkliga titeln "Real Ghouls". Kanske hade översättaren i tankarna den populära inhemska serien "Real Boys", även den, förresten, gjord i mockumentary-genren. Men ett sådant vulgärt namnbyte avvisade snarare potentiella tittare.
Och relativt nyligen släpptes en serie baserad på "Real Ghouls" på skärmarna, vars handling utspelar sig i samma universum, bara med andra karaktärer. Och sedan beslutade översättarna – tack så mycket – att inte ändra något och lämnade originaltiteln "What We Do in the Shadows" intakt.
Titta på iTunes →
Titta på Google Play →
Läs också🧐
- Intelligent, mycket snäll och farlig. Dessa 8 apfilmer kommer att överraska dig
- Retro- och snydercut-referenser. Varför regissörer spelar in filmer i ett nästan fyrkantigt 4:3-format
- 12 mest efterlängtade komedier 2022 du inte bör missa
- Topp 12 thrillers 2021 som kommer att kittla dina nerver