Varför så mycket kontrovers om feminitivah?
Forming / / December 19, 2019
Vilka är feminitivy?
Feminitivy - en feminin substantiv, oftast ihopkopplade eller liknande hane. De anger nationalitet, medborgarskap eller uppehållstillstånd (japanska Muscovite), yrke (journalist, lärare) och så vidare.
Feminitivy - inte innovation och generering fempablikov. De har alltid funnits Feminativy på ryska: historiska aspektenOch många av dem bildades utan något samband med den "manliga" jobbtitel. Till exempel, är ordet "spinner" ingen motsvarande par bildas direkt från verbet "spin."
Nu feminitivy, inklusive de som inte redan finns i ordlistan, började att aktivt använda feminister. Runt främmande ord ofta många kilometer hetsa debatt i sociala nätverk. Även att säga att allt detta sker just nu, skulle vara ett misstag - i början av XIX-XX-talen "flicka studenter", "lektrisy", "sjuksköterska" och "aviatorshi" också mötte motstånd. Intressant, samma "flicka studenter" flicka studenter och "sjuksköterska" sjuksköterskaSom en gång betraktades som "nymodig" helt slagit rot i det ryska litterära språket, kan de hittas i ordböcker.
Supportrar genomförande feminitivov anledning ungefär så här. Debatten om vad som är primär - språk eller tanke - fortfarande med Platons tid. År 1941 publicerade Benjamin Lee Whorf en artikel Språk, medvetenhet och verklighet "Språk, tanke och verklighet", som han formulerade teorin om språklig relativitet och sade att utsikterna för olika nationer beror på vilket språk de talar. Hypotesen är inte bekräftat eller förnekat, men många forskare är överens om att språket är inte bara en återspegling av vårt förhållande till världen, men också blanketter Har språk jag talar påverka hur jag tror? det. Denna idé återspeglas också i litteraturen: minns med "1984" av George Orwell, där med hjälp av substitution av begrepp ( "War - en värld av frihet - det är slaveri, okunnighet - kraften i") befogenhet att kontrollera medvetande människor.
Det, som vi säger, som använder ord beskriver inte bara den nuvarande verkligheten, men på något sätt förutspår framtiden. Ryska språket - androcentrisk, som är mansorienterad, särskilt när det gäller att utse yrken. "Lotchitsa" dök upp i ett par "pilot till", "revolutionära" - till "revolutionära" och så vidare. Det skulle vara logiskt, om vi levde i XVIII-talet - när kvinnliga professorer är helt enkelt inte där och kvinno författarna ingen behandlas seriöst. Inga fenomen - inga ord. Men nu kvinnor kan behärska - och gripa - något yrke, utom kanske de som är med på listan Resolution "Efter godkännande av förteckningen över tungt arbete och arbete i skadliga eller farliga förhållanden under vilka förbjuder anställning av kvinnor" av 456 förbjudna.
Ringa traktorföraren traktorn, romanförfattare, lärare, lärare, vill vi radera dessa kvinnor förnekar deras bidrag. Enligt väletablerade litterära normer D. E. Rosenthal. Rhode namn kvinnor i yrket, positionenOrd maskulin beteckning yrken kan appliceras på både män och kvinnor, särskilt i officiella dokument, i läroböcker, i media. "Direktör Ivanov" - du kan "rektor Ivanov" - absolut inte Rysk grammatik utgiven av N. yu Shvedova"Rektor Ivanov" - är diskutabelt. Vi vänja sig sedan barndomen, att regissören, vice president - det är som alltid manliga. Tvätterska, barnflickor och städare - är kvinnor. Som ett resultat, fortsätter den att leva är irrelevant inställning: kvinnor inte kan vetenskap, konst, hantering av landet, lotsa flygplan. Installation, skadlig inte bara för flickor, som sedan mycket svåra att övervinna osäkerhet och bestämmer uttrycka sig i dessa "nezhenskih" fall, men för hela samhället, som därmed berövas det goda spetsialistok.
Senaste incident med den första kanalen och VD BlaBlaCar Irina Raider illustrerar och missuppfattningar om kvinnor och hur förkastandet av feminitivov kan leda till missförstånd perfekt. Kort sagt - den första kanalen Editor-generaldirektör inbjuden som expert. Och när det visade sig att chefen - en kvinna, var inbjudan tillbaka eftersom "tittaren har stereotyper."
Ur denna synpunkt inte alla håller med. Samtalet om detta kommer oundvikligen att leda till Diskriminerings tvist som betonar könsidentitet professionella är inte nödvändigt, och att snittet feminitivy hörsel och som strider mot reglerna i det ryska språket.
Feminitivy - detta enligt reglerna?
Fullständig klarhet i denna fråga. Feminitivy villkorligt kan delas upp i dem som redan har slagit rot i språket (student, lärare, konstnär) och relativt ny (t.ex. akademiska, psihologinya och alla "favorit" avtorka, prezidentka, redaktorka, Deputatka). Etablerad feminitivy kan hittas i ordböckerDe används under en längre tid, men inte alltid - till exempel i en skola där endast kvinnor arbetar, är det att firas "Lärarnas dag".
"Avtorku" och "filologinyu" i ordboken, såsom stavning RASHittades inte. Det kan tyckas att du inte kan använda dem. Men ordböcker inte har tid och kan inte hålla jämna steg med kompletteringar i språket. Ordet "mobbning", "longrid" och "Account Manager" i stavningsordlistan också, nej, men det fanns fortfarande ingen ett fall till folket på grund av dessa neologismer tände flersidiga diskussion med ömsesidig förolämpningar. På grund av ordet "student", som nu är svårt att överraskande någon i slutet av artonhundratalet, medan kvinnorna ännu inte har vunnit rätten att förvärva kunskaper inom institutioner för högre utbildning, har det varit mycket debatt Högre utbildning för kvinnor i Ryssland av artonhundratalet.
Samtidigt "Förklarande ordlista Ushakov s"Vi kan hitta ovanliga" Deputatka "och" delegat". Och i "Ordbok av utländska ord i ryska språket"- även" prezidentku".
Brist på feminitivov i ordböcker är inte det enda problemet. "Avtorka", "redaktorka" och "blogerka" många öron snitt, eftersom i motsats till de etablerade mönster av ordbildning. Suffixet "talas" passar väl med stiftelsen, där den sista stavelsen av en chock: en elev - en student, en bolsjevik - bolsjevikisk journalist - journalist. Ordet "bloggare" och "Editor" accent faller på sista stavelsen, så feminitivy bildas genom "talas" kan låta obekanta.
I detta fall, förbud mot användning av dessa polletter inte. Academic "Russian grammatik", säger Rysk grammatik utgiven av N. yu ShvedovaDet kan inte användas feminitivy i förhållande till den manliga ansiktet och mot kvinnor kan använda namnen på manligt och kvinnligt kön. Det finns ingen grammatiska regler som förbjuder feminitivy som ett fenomen, nej. Men i "Handbook of stavning och stil med" D. E. Rosenthal nämner D. E. Rosenthal. Rhode namn kvinnor i yrket, positionen den så kallade ord utan parade enheter som behåller sin form även när den appliceras på kvinnor. Dessa inkluderar "advokat", "docent", "författare", och så vidare. I allmänhet, alla mycket förvirrande.
Vad är fel med dem?
Det visar sig feminitivy - ett mycket intressant ämne. Det verkar vara, och absolut inte mot reglerna, och även lingvister är Synvinkel. Feminitivy lojala mot dem. Men den här diskussionen feminitivov nästan lika explosivt som debatten med ateister eller troende Samsung ägare med Apple anhängare. I slutet av 2018 en skol på en test examen på ryska lyfts punkt för användningen av ordet "stazhorka". Den biträdande av Leningradregionen han erbjöd böter media för "avtorok" och "doktorok". En författare Tatjana Tolstaja anser. Att "Feminitivy - det är äckligt" Så varför de kallar detta avslag?
Ryska motstår innovation
- Få minst suffix används för att bilda feminitivov. Suffixet "talas", förutom att det är bättre anpassad till grunderna med en chock sista stavelsen, är förakt färg i vissa fall. Marinka, kemist, eller, som i det senaste reklam "Modulbanka" predprinimatelka.
- En liknande historia - med suffixet "ha". Läkaren, till exempel, med goda avsikter ingen kallas (Dictionary Ephraim attribut Förklarande ordlista: Läkaren ord till de talade). Dessutom är detta suffix används för att beteckna fruar, specialitet eller rang sina män - Miller, Kuznechikha.
- Det är samma sak med suffixet "-sha" generalens och mayorsha - en fru och Generalmajor. Även lingvister vederlägga denna avhandling A. S. Prokhorov "Namnge kvinnliga könet efter yrke" - Irina Fufaeva från Institutet för lingvistik RSUH skriver Pani avtorka eller O oavsiktlig experimentera med suffix RyskaAtt suffixet "-sha" och tidigare var inte alltid "suffix fru", och i den moderna världen och under en lång förlorad sådan mening.
- Förbli gamla ryska ordet bildande enhet "-inya", "-itsa" (drottning reaper, princess, gudinna, jungfru) och lånade en latinsk element "-ess" / "- IS". Det är med deras hjälp, bildade de flesta av de etablerade feminitivov - en lärare, en konstnär, en flygvärdinna, rektorn. Men även med dessa suffix är inte alltid möjligt att bilda en harmonisk tecken, några av orden som de gör besvärliga och otympliga: filologinya, psihologinya, avtoritsa, politikessa.
Förutom suffix, det finns andra svårigheter. Till exempel, plural. Hur man identifierar en grupp människor, som består av män och kvinnor? "Directors samlades vid mötet ..." - det kan tyckas att endast en manlig regissör samlats. "Styrelseledamöter och rektor kallade till ett möte ..." - rätt i förhållande till närvaron av kvinnor, men tyngre text, få skulle komma överens om att använda det här alternativet.
Å andra sidan, inte mindre hemska monster ser ut "Vår nya författare Ivanov skrev i en nyligen publicerad artikel ..." eller "ordna mammaledig student av Peter."
Intersektionalitet feminister (de säger inte bara om könsdiskriminering, utan även om systemet för förtryck och privilegier som helhet, det vill säga problem höjning rasism, classism, homofobi och andra former av diskriminering) i ett försök att göra språket könsneutrala, använd "gendergepy» (kön gapet - skillnaderna mellan könen) - sänka strykning som förvandlar ord manligt och kvinnligt i den "allmänna", "zhurnalist_ka" inkluderar både en journalist och en journalist, så att ingen anstöt. Gendergepy, som används främst i tyska, men nyligen flyttat på ryska, naturligtvis, är föremål för hård kritik.
feminitivov tid har inte kommit ännu?
Det är en åsikt Maxim Krongauz "Feminitivy slå rot, om du ändrar våra egna liv"Att supportrar (eller låt oss vara ärliga, supportrar) feminitivov, särskilt nya, såsom långmodighet "avtorki" springa framför motorn. Det är framför social förändring, vilket kan leda till att den utbredda användningen av feminitivov skulle bli en väletablerad språk norm. År 2016, World Economic Forum presenterade "Gender Inequality Index". I detta betyg Ryssland intar 71 plats - detta innebär att upp till den lagstiftande och faktisk jämställdhet mellan män och kvinnor, vi är fortfarande mycket långt borta. Det visar sig att vi tänker på att ändra språknormer i ett land där kvinnor inte är skyddade, såsom våld i hemmet. Om vi betraktar enda språk som en spegel av historiska och sociokulturella verkligheten och förneka att det påverkar utsikterna för människor, kan införandet av feminitivov verkar förhastat. När kommer att uppnås de facto jämlikhet, dessa ord blir naturligtvis språk normen.
Kvinnor kränkta av "redaktorku" och "avtorku"
Det kommer inte att göra utan ett skolboksexempel: Marina Tsvetajeva ville Bokstäverna i Marina Tsvetaeva känd som en poet, inte en poet, alltså betona att kan skriva poesi som män. Anna Achmatova delade denna position. "Ack! Den lyriker är skyldig att vara en man... "- skrev hon. Ett århundrade senare, många kvinnor fortfarande tror att "lärare" ljud mindre professionella än "lärare" och "avtorku" med "redaktorkoy" Avtorka och barnflickor: 15 ord som har ett komplicerat förhållande med manliga och kvinnliga köns och kan vara förolämpade alls. Kanske är det därför användningen av vänster "Deputatka", "delegat" och andra feminitivy som användes i de sovjettiden. Och enligt Maxim Krongauz "Feminitivy slå rot, om du ändrar våra egna liv" Doktor filologi Maksim Krongauz, feminitivy XX-talet inte längre användning eftersom ojämställdhet är nu högre än den var då.
Hur kan det vara? Ska jag använda feminitivy?
Frankrike har nyligen tillåtit Den franska akademin har enats om att feminitivy feminitivy används i officiella dokument. Vi har ingen lagstiftning som de godkänt eller förbjudas. Användning feminitivy inte nödvändigt. Men om du vill, och detta kräver sunt förnuft - och varför inte. Speciellt när man talar om den etablerade vokabulären feminitivah - de säkert inte motsäger reglerna och stör inte de stridande för oföränderlighet det ryska språket.
Med de feminitivami som inte i ordlistan är lite mer komplicerat. Vi måste ta hänsyn till när du vill använda det ordet och i vilket sammanhang. Den officiella stil men har D. E. Rosenthal Rhode namn kvinnor i yrket, positionen feminitivov klara sig utan. Men de kan hittas i litteraturen - till exempel i romanen Ivan Efremov "Yurt galande"Publicerad tillbaka i 1959 ( "geologi", "shoferinya", "agronominya"), och i vissa media ( "Bill», Wonderzine). I vilket fall som helst, språket - mobil, plast ämne, kommer det oundvikligen att förändras, vilket speglar de historiska och kulturella förändringar. Det ändrar inte bara de döda språken. Kanske en dag samhälle vänja sig vid tanken att avtorki - inte värre än författarna och dessa ord kommer inte längre att orsaka förvirring eller le.