Tips om konversera engelska infödingar sovjetiska skolor
Forming / / December 19, 2019
Ryska folket utomlands anses oartigt och oförskämd. Det beror på att vi tar ryska fraser och översätta dem till engelska. Och det fungerar inte. Hur man kan bli av dessa strukturer, och vad man ska använda i stället? Om du tittar på videon här inlägget, vet du.
Ryska folket utomlands anses oartigt och oförskämd. Detta beror på att vi inte är vana att bry: ta ryska fraser och översätta dem till engelska. Och det fungerar inte. För i engelska, konstruerad på detta makarom fraser låter hemskt! Det är ungefär lika löjligt som om du använder Engelska ord i en konversation på ryska.
Och när tålamod av "rysk-engelska översättare ändar (och detta sker snabbt), alla börjar flytta in i sitt modersmål. Inte överraskande, att känna invånarna i det forna Sovjetunionen utomlands - mycket enkel.
Hur man kan bli av dessa strukturer, och vad man ska använda i stället?
Om du tittar på videon här inlägget, vet du. Det ger utmärkta råd och användbara idéer som kommer att vara användbar även för dem som tror att de vet engelska på 5+, och säkerligen med en utlänning kan utbyta några meningar om det behövs.