Punktlig, noggrann, sparsam, disciplinerad och korrekt att pedanteri - sådan världsomspännande tror att människor i Tyskland. Och det med rätta. Tyskarna är verkligen mycket rationellt. De tillhör alla allvarliga och tydligt följer olika instruktioner. I synnerhet reglerna för etikett.
Naturligtvis, liksom i andra europeiska länder, i Tyskland starkt kände påverkan av globaliseringen. Ungdomar bör vara mindre och mindre nationella normer för uppförande. Ändå tyskarna alltid märke till och respektera förmågan hos en främmande för bete i deras land.
tal etikett
Tyskarna tror att deras språk svårt och försöker att vara artig i tal.
I Tyskland, som på ryska och två former av behandling:
- "Thou» - dU;
- och "du» Sie.
Den första används i kommunikationen mellan familj och vänner. Överklagande till "du" indikerar den nära relationen förtroende. Sie tala med människor som är äldre eller högre status. Detta är också en gemensam vädjan till företrädare för intellektuellt arbete - de läkare, jurister, mm
Välj rätt form av behandling, inte vara oförskämd. Om du är osäker på vad jag ska säga - "du" eller "du" - lyssna på samtalspartner. Om han säger Du, djärvt följa hans exempel.
När det gäller namnen på sina egna, tyskarna hänvisar ofta till varandra med namn med tillägg av prefix Herr ( "Mr.") och Frau ( "Mrs"). Till exempel: "God dag, herr Schulz» (Guten Tag, Herr Schultz!). Men det är det språk som officiell kommunikation. Så behandla varandra människor i arbete eller studier (studenter till lärare). I vardagen är prefixen sällan används.
Frau - vädjan till en gift kvinna. Ogift, hänvisas ofta till genom att helt enkelt namn. Tidigare använde uttrycket gnädiges Fraulein, men det är för gammal.
I Tyskland, de är stolta över alla typer av titlar. Om en tysk doktorsexamen behandlingen Dr. Schultz är otroligt smickrande honom (Herr prefix i detta fall är vanligtvis inte lagt). Leden är viktiga i den officiella dating. Den första är en vars titel ovan.
enkla fraser
tysk | översättning | |
hälsning | Guten Morgen! Guten Tag! Guten Abend! (Eller bara Morgen, Tag och Abend i informell kommunikation) Hallo! Sei gegrüßt! (Grüß Dich - informell version) |
God morgon! God dag! God kväll! ( "Morgon", "Dag", "Night" - på informell kommunikation) Hälsningar! Jag hälsar dig ( "Greetings" - informellt) |
adjö | Auf Wiedersehen! Gute Nacht! Tschüss! Bis Abend (bis morgen)! |
Adjö! God natt! Bye! (Informella kommunikation) Innan kvällen (i morgon)! |
Tack | Danke! Danke schön! / Vielen Dank! |
Tack! Stort / stort tack! |
Vänligen | Gerne geschehen! (Gerne - en kort form) Bitte! |
Snälla! Inte alls! (Båda tack vare svaret) Snälla! (Som begärt) |
ledsen | Entschuldigen! Tut mir sehr leid! |
Ursäkta mig! / Sorry! Jag är ledsen! |
»
I många städer i Tyskland (i synnerhet i provinserna) förblir en tradition att hälsa främlingar. Till exempel går till en liten butik eller äger rum på sjukhuset.
gester
I Tyskland, den gemensamma handskakning. Både män och kvinnor skaka hand på möten, bekanta, och även när avsked. Det anses oartigt, håller ut handen efter ett handslag, håll den andra i en ficka. Det är också dåligt uppförande att gömma händerna i fickorna när han pratar.
Kvinnor i informell kommunikation kan hälsa på varandra med en kyss på kinden (eller snarare bara en touch av kinden). Men detta är bara om de är bekanta med.
Vi får lära från barndomen som pekar på något och, ännu mer, till någon finger - ful. I Tyskland är det helt normalt. Tyskarna kan höja fingret uppåt eller tyknut dem någonstans att väcka uppmärksamhet på samtalspartner.
En annan betydelse i detta land har gest - "Fist". Vi har ett hot, och där - en antydan om att adressaten hjärnan inte längre fist ...
Visa aldrig in Germany "ås» (hitlerhälsning). Det är straffbart enligt lag och anses höjden av okunnighet.
på gatan
Tyskarna älskar ordning. Och det börjar med renhet. Inte undra på att många utlänningar, efter återkomsten från Tyskland, på frågan "Vad har mest förvånad du?" Svar - "gloss".
Tyskland är inte accepterat att skräp på gatorna. Skräpet är alla på allvar: i de stora städerna är det sorteras och skickas till återvinning. Missa inte förbi urnor, men vygulivaya hund, städa upp efter det. För den senare, i parker i större städer har specialmaskiner för plastpåsar.
Förresten, tyskarna var mycket snäll mot djur. Inte stanna bilen och missa inte... en groda - är ohövlighet i deras ögon, på gränsen till barbari. Det finns även en vägskylt för att hjälpa grodor säkert korsa vägen under flyttningen.
Travel Etiquette - ett ämne i Tyskland. Det är praktiskt taget omöjligt att träffa en man korsar vägen på fel plats eller vid trafiksignalen. Och det är inte en tung bra (även om de är riktigt stora). Just ett sådant beteende skapar obehag för andra trafikanter, och därför är respektlöst. Samma med parkering: lämna bilen på fel plats - inte bara köra in i straffområdet, och för att visa allmänheten hans förakt.
Om du är föraren, inte använda bilen horn för att passa den främre delen av bilen knappt garn eller "vakna upp" vid trafikljusen oförsiktiga förare. Detta kan betraktas som "tvång att begå ett brott."
Gästerna och bordet
Tyskarna tydligt skilja mellan privata och offentliga livet. Först - det är familj, vänner, hobbies, rekreation och mycket mer. Den andra - arbete, handel, politik, etc. Blanda med varandra - är oacceptabelt.
Därför, om du uppmanas att besöka, så har du äran du angett sfären av privatliv. Vägra inbjudan - ful. Late - ännu mer. Om punktlighet tyska legender. Unga människor är inte så pedantisk, men de flesta uppskattar också respekt för sin tid.
Bör inte komma in i huset tomhänta. Som en gåva till värdinnan på första framträdande i det ganska lämpliga blommor eller godis.
Röda rosor i Tyskland talar om en romantisk intentioner givaren. Nejlikor, liljor och krysantemum - en symbol för sorg.
Med vin som gåvor bör vara korrekta. Om ägaren är engagerad i vinframställning själv, kan en sådan närvarande betraktas som en anspelning på bristen på sin vinkällare och kan skada. Om du tar med vin, välj franska eller italienska märket.
Gåvor är oftast hand och öppna så snart gäster anlände.
Amerikanska filmer, vi vet att besökarna arrangerade vanligtvis en rundtur i huset. I Tyskland är det inte accepteras. Gästgenomförs i ett rum, där lunch eller middag.
Tyskarna uppskattar disciplin, så matlagning tekniker som de brukar ske strikt per timme. Från 7:00 till 9:00 - frukost, från 12:00 till 13:00 - lunch 15:50 till 17:00 - kaffepaus, och från 19:00 till 20:00 - middag. Oavsett vilken tid du uppmanas att besöka det beror en behandling. Om mötet är planerat till 4 dagar, sedan säkert vara kaffe och något slags bakverk på bordet.
Innan du äter önsketänkande bon appetit - Guten Appetit eller Mahlzeit. När bordet en hel del människor, denna fras säger ägaren av huset, betyder det - allt serveras, kan du äta.
Om måltiden hålls på en restaurang, är det viktigt att komma ihåg några fler nyanser:
- Håll händerna (inte armbågar!) På bordet, snarare än i knät, även om du inte äter;
- kors på plåt kniv och gaffel innebär att du inte har avslutat måltiden;
- kniv och gaffel, liggande till höger om plattorna parallellt med varandra, - en signal servitören att rengöra disken.
När det gäller deponering, tenderar de att göra upp 10% av den totala order.
Det förtjänar särskild uppmärksamhet den tyska kulturen att dricka. Invånare i Tyskland, som dryck, är måttlig alkohol (öl eller vin) alltid närvarande på bordet. Men tvingades att dricka det accepteras inte. Om du vill behandla tyskarna, men han vägrar, inte blyg och artig. Det är inte nödvändigt att trycka på ( "Vill du respekterar mig?!") - han bara inte vill.
Öl - den nationella stolthet tyskarna. Så om du vill att arrangera dem för sig själva, visa sin förmåga att dricka öl.
För det första tyskarna dricker aldrig öl från flaskan eller på språng. Man tror att det inte är möjligt att känna smaken av öl.
För det andra, inte alla samma ölglas. Varje klass har sin egen glas.
MS (mugg med handtag 1 liter) - för ljus "Helles".
Smal glas med en kapacitet på 0,2 liter - för "Koelsch".
En kort cylindrisk glas av den tunna glas - för dark "Altbier".
Hög breddning till toppen av glasen (0,5 liter) - för vetesorter.
För det tredje, i Tyskland, till skillnad från Frankrike eller England, aldrig skaka öl skum. När allt är detta ytterligare kriterium för utvärdering av smak och kvalitet på drycken.
Klirrande glas, säger Prost! ( "Hurra!") Eller Zum Wohl! ( "God hälsa!"). I detta fall, försök att titta i ögonen på sin motpart.
I ett stort företag inte börja dricka förrän det blir glasögon. (Att äta innan måltiden serveras till alla eftersom det anses oartigt. Undantaget, när restaurangen din måltid inför, och det kan svalna, och andra rätter mer förberedd. Men i detta fall, bör du be om tillåtelse att presentera måltiden ska börja.)
affärsetikett
Att säga att tyskarna menar allvar arbetet - för att inte tala. De tillåter inte lättsinne av ansvarslöshet och kaos i genomförandet av angelägenheter.
Detta är tydligt även i detaljerna. Tyskarna är raka, inte förstår antydningar och insinuationer inte acceptera. De kräver precision i allt. Således diskutera priset är inte att bara säga "två tusen". Det är viktigt att ange valutan - "tvåtusen euro" de
Dessutom, för att undvika tvetydighet i Tyskland tydligt säga - "Ja" eller "Nej". skillnad japanskAtt för att inte såra partnern vägrade shirk svar tyskarna tala direkt Nein, om affären inte passar dem.
Av samma skäl (för att undvika förvirring) bör alla presentationer, kontrakt och andra officiella dokument göras tillgängliga på två språk - tyska och språket av motparten. (Visitkort, kan du lämna in engelska - det språk som internationell affärskommunikation, och i Tyskland är välkänt.)
Tysk kärlek av ordning i affärskommunikation innebär att du bör:
- För att komma till mötet i tid. Om ett privat besök liten fördröjning fortfarande tillåtlig, då finns det ingen verksamhet. När försenade av objektiva skäl (fängslade planet, fast i trafiken, etc.), bör det alltid vara uppmärksam på telefonen partner.
- Följa klädkod. Kostym, skjorta och slips kommer att visa din status och inställning till verksamheten.
- Kom ihåg underordning. I Tyskland inte tagit förtrogenhet med sina överordnade.
Om ett möte för att komma överens i förväg och endast om du har en riktigt bra anledning. Vid samtalen made gå direkt till punkten, utan onödigt prat "om vädret." Tyskarna är noggranna och metodiska partners, så alltid noga överväga samtalet planen.
Noggrannhet tyska affärsmän kanske tyckas överdriven och konstigt. Till exempel, exkommunicerade kort från arbetsplatsen, de är säker på att ställa in ett lösenord på datorn eller ta en bärbar dator med dem. Detta betyder inte att din tyska kollega inte litar på dig. Enkelt, mest troligt, så det är skrivet i hans officiellt uttalande.
Hur är du till mig, och jag ska / Wie du mir, så ich dir
Tyska ordspråk
Huvudregeln för etikett i något land - ömsesidig artighet. Följ de uppföranderegler som antagits i Tyskland, och kommer att vara en välkommen gäst i det här landet.
Skriv i kommentarerna, Vilka andra hemligheter vet du tyska etikett.