I Microsofts listat ut hur man gör maskinöversättning omöjlig att skilja från den avrättade mannen. Resultaten kan ses omedelbart.
Översättning från ett främmande språk är en av de mest komplexa datoranvändande. Även kvaliteten på maskinöversättning har ökat kraftigt under de senaste åren, fortfarande släpar det långt efter kvaliteten på översättningen gjord av människan. Därför har Microsoft börjat använda i sin tolk den mest avancerade artificiell intelligens teknik.
Hittills två översättare använde datoralgoritm maskinöversättning: baserat på regler (regelbaserad) och slumpmässiga (statistisk baserad). Nu Microsoft Translator börjar använda översättningen för ett artificiellt neuralt nätverk som är byggt på grundval av organisationen och fungerande neuronnät - nätverk av nervceller i en levande organism. Företaget hoppas att detta kommer att förbättra kvaliteten på maskinöversättning till en helt ny nivå.
Den nya tekniken är redan arbetar i mobila klienter Microsoft Translator för Android och iOS, skrivbordsprogram och Skype. För närvarande översättningen är tillgänglig för tio språk, inklusive ryska och engelska.
den blog Bolaget noteras att även neural översättningen är i ett tidigt skede av genomförandet, men nu resultaten avsevärt överstiger de tidigare. Nu kan bekräfta eller förneka detta påstående på en särskild webbplatsVilket gör att du kan jämföra gamla och nya algoritmer arbete Microsoft Translator.
Vi tror att kvaliteten på översättningen har blivit mycket bättre. Och du?
Pris: Gratis
Pris: Gratis
utvecklare: utvecklare
Pris: Gratis