«Spel - en riskfylld verksamhet, men vinnaren tar allt ". Intervju med Pavel Tokarev, grundaren av spelet lokalisering studio INLINGO
Jobb / / December 27, 2019
Pavel Tokarev - grundaren av projektet för att översätta dator- och mobilspel på olika språk. Lokalisering tillåter spelare att utforska projekt som skapats var som helst i världen. Vi pratade med affärsman och upptäckte en relation kräver översättare, varför 20-åringar uttryckt på olika sätt och vilka spel han hackade sig.
Pavel Tokarev
Grundare INLINGO spel lokalisering studio.
"Ibland måste man komma bort från verkligheten och få styrka"
- När kom du först i kontakt med dataspelsindustrin?
- Liksom många, jag började att engagera sig i spel i grundskolan - 1998 eller ännu tidigare. Jag kommer ihåg att cigaretter värda 6 rubel, och i en kris priset steg så mycket som 30 rubel. I det ögonblicket, jag bara rökt och spelat spelet. Jag lyckades fånga objekt på banden. Fadern arbetade en annan pilot, kom från någonstans i konsolen, och vi det var helt enkelt inte riva.
- Vad i spelet fascinerad mest av allt?
- Det är en upplevelse som inte kan uppnås i verkligheten. Jag bodde i Novokuibyshevsk - vanliga industristad. Naturligtvis från tid till annan jagar bollen på gården och gick till
idrottsföreningarMen spelet fortfarande verkade mer intressant yrke. Denna form av verksamhet där jag letade efter mig. I det här fallet, hård spelberoende kan jag inte kalla mig: på den tiden fanns det inga projekt med regelbunden eller ges så köpet var engångsåtgärder och ganska ovanligt.Som tonåring var jag inte in i några förbjudna medel föränderlig verklighet - Min toppar var en cigarett och en lätt alkohol. I jämförelse med alla dessa spel verkar mycket mer cool tidsfördriv.
Gaming - det bästa som kunde hända för mänskligheten. År efter år, för den övergripande utvecklingen Jag har varit att titta på antalet personer som sitter i fängelse. Jag kan säga att med förtroende förbättra statistiken, vilket innebär att nivån av aggression blir lägre. Jag vill tro att spelen bidrar till detta.
Om en person fortfarande dåligt, mycket bättre om han lämnar med huvudet i Dota 2 än i alkohol. Den virtuella världen kommer att bidra till att fylla den inre tomhet och bevara lever. Detta är det säkraste sättet att kompensera för gravitationen upplevs av barn och vuxna.
Ibland behöver man komma bort från verkligheten och få kraft att sedan återvända.
- Varför vill du lämna verkligheten?
- Jag växte upp på en plats som knappast kan kallas Barvikha. Del bekant med min trädgård har suttit i fängelse eller till och med dödas. Allt som visas i tv-serien "Brigada", ägde rum framför mig - denna skola dvizhuha under 90-talet. Starshaki lösa den äkta varan, och små under denna imiteras.
Naturligtvis situation där jag bodde, påverkan på min uppfattning av världen. Jag kan inte säga att verkligheten rasande mig, men spel Det var för mig möjlighet att andas. De spelade rollen av olja, som hjälper motorn inte stanna på grund av friktion.
- När började du att tänka på sin egen verksamhet inom spelindustrin?
- Det var 2012, och då jag var tvungen att arbeta ett företags försäljning tränare i stora företag, "Eldorado», DNS, LG. Alla något, men jag fångade upp med den klassiska krisen av många under perioden 27 inför 30 år: det fanns en omorganisation av värden. Jag insåg klart att rollen av en hyrda arbetstagare inte längre är uppfyllt mig. Body vägrade att röra sig i samma riktning.
För att ändra denna situation, började jag testa olika utföranden: i den vänstra frilans som en affärscoach, försökte han sin hand i logistik och återförsäljning av juridiska tjänster. En av de viktigaste försöken att bli en försäljning position i en översättningsbyrå. Efter ett års arbete i projektet, insåg jag att han inte utvecklas. En kväll vi satt med kollegor och diskutera vad problemet är. Jag sa att vi gör alla översättningar i rad - medicinska, juridiska, tekniska, och du måste koncentrera sig på något man. Under samtalet var föremål med spel, varför jag var ansluten. Det föreföll mig att detta är ett växande område, som också är intressant för mig.
Under de kommande tre månaderna, stängde jag alla de projekt som jag arbetat tidigare, och fokuserade bara på spelet lokalisering. Det var svårt, eftersom allt som jag har gjort tidigare, har blivit irrelevant. Jag var engagerad endast i offline försäljning, men att gå för ett personligt möte med utvecklare från Moskva, när jag är i Samara, är inte ett alternativ. Jag var tvungen att skriva och ringa alla. Med tiden jag kunde få några order och insatser i vårt team att utföra testet för stora företag. lastcell lycka tillEftersom det för närvarande de är bara ute för entreprenörer.
- Vilka projekt var först?
- Det var ett stort projekt för översättning från koreanska till ryska. Namnet får inte röst, tyvärr: detta är en bra affär. Förutom honom vi gjorde spel från företaget WebGames. För samarbete mellan företag har visat sig vara mycket givande: vi har lärt oss att leta efter översättare och utvärdera dem. Vårt team översatt från koreanska till ryska och sedan på engelska, och med honom på alla viktiga europeiska språk: spanska, franska, tyska, italienska.
Lokalisering - en del av marknadsföringen. Du kan spendera en miljon dollar för att utveckla, men för att spara pengar på översättning, och detta har en negativ inverkan på framgången av spelet.
Självklart, om projektet inte kommer att starta i tid eller inte komma till den avsedda målgruppen, även perfekt lokalisering inte spara, men om allt visade sig, kan fokusera på olika marknader avsevärt förbättra situationen.
"Översättare sitter hemma hela dagen och interagera med endast skärmen"
- Vilka är de stadier av lokalisering är processen?
- Noll fasen - framställning. Vi studerar spelet och titta på texten som ett konstverk. Om namnet på tecknet, plats, spelmekanik eller kontroll upprepas flera gånger, bör termen översättas på samma sätt. För att uppfylla dessa subtiliteter, vi med utvecklare skapa en ordlista.
Sedan, om det är möjligt försöker vi prata med producenter och författare för att bättre förstå, på vilka publiken en tidsinställd spel och vad dolda betydelser inbäddade i texten. Detta är viktiga punkter som bör ta reda på mer innan arbetet påbörjas.
Nästa steg - att välja översättare. Vårt team av över 150 professionella över hela världen. Vi väljer människor som talar önskat språk paret, och vi är specialiserade på en viss genre. Det finns killar som är cool översätter fantasiVäl medveten om detaljerna i spelet Blizzard under en längre tid eller skärs i Perfect World.
När valet är gjort, vi börjar utbilda människor. Det är en uppgift för projektledare: de hjälper yrkesverksamma få bekväm, och sedan använda frågorna kontrolleras hur de är föremål. Efter att översättare spela, titta teasers och lära ordlista att förstå exakt vad de har att göra med.
Det tredje steget - översättning. Logiken är mycket enkel: från originalspråket till engelska, och sedan - till dem som ber kunden. Därefter börjar processen korrekturläsning. Det kan vara fullständig eller partiell. Engelska är alltid kontrolleras helt och andra språk, om tiden är kort, kan ses utdrag. Men i detta fall måste vi vara säkra på att översättarna var de mest erfarna.
Tidigare denna process var över, men nu ber vi klienten den slutliga versionen av spelet med översättningen. Det är den heligaste sak: oavsett hur väl du kanske vet detaljerna, som ett resultat text fortfarande ser lite annorlunda ut. Det är viktigt att alla översatta ord placeras i cellen för vilken de är avsedda, och såg ut som de borde. Om testare laget hittat en bugg, sätter vi det i rapporten, och sedan skicka utvecklaren. Det gör förändringar, och vi genomför finaltest endast de stunder där defekter hittades.
- Hur mycket tid krävs för att lokalisera spelet?
- Översättning av mobilspel till 20 språk kräver från 2 till 30 dagar beroende på genre och text. De flesta kunder släpper regelbundna uppdateringar, så processer är parallella. Under en vecka, kan vi översätta delar av förnyelse och leda testa en annan.
- Jag hörde att uppfattningen om en spelare berör ett stort antal faktorer: accent av karaktären, tonen, ton. När du letar efter de datum för era röster från hela världen?
- Hittills har vi talat om text lokalisering, men för tre år sedan vi hade tjänster i röstskådespeleri. Från den stunden var det ännu fler svårigheter på grund uppfattningen röster mycket subjektiv. Arbetet går baserat på referens: kunden skickar alternativet, vilket verkar honom sant, och vi föreslår att den föreslagna exakt som du vill ändra.
När kineserna har sagt att de behöver en röst 20-årig pojke. Vi har visat hur det låter, men vi får höra: "Vad är den gamle mannen," De skickar i sin syn på världen ljuder en 20-årig, och det finns direkt baby. Jag har länge för att förklara exempel på kända amerikanska visar att allt är lite annorlunda. För att lösa de svårigheter som måste föra en dialog med kunden - vi har allt arbete är baserad på denna.
Nu är vi gör berättarröster för 10 viktiga europeiska och asiatiska språk. Personalen verkade producenter, vilket bidrar till att spela in och bearbeta röst. Vi samarbetar med studios i olika länder: de ger en databas med aktörer och hjälp att välja rätt person på grund av vår begäran. Sedan visar vi kunden flera test alternativ och han väljer en. Resultatet av summan av det arbete som skådespelare, ljudtekniker och projektledare - här har vi att kommunicera mycket mer än organisationen översättning.
Vi registrera version med den valda skådespelare, visa dem till kunden, och det ger förändringar - ibland från 20 scener är att fem behovet overdubbed. När kunden bekräftar att vi har drabbat märket när det gäller intonation, fortsätter arbetet med nästa avsnitt.
- Hur mycket kan du tjäna på lokalisering?
- Årliga intäkter av företagets Nyckelord - 150 miljoner dollar, är det marknadsledande. Jag gillar detta belopp, och jag kommer till det. Samtidigt marginalerna i vår verksamhet är extremt låg. Det exakta beloppet kommer inte att nämna, men vinsten liknar resultatet i den ryska reteyle. De huvudsakliga kostnaderna är interna processer: underhåll och utbildning av projektledare, marknadsföring, införande av nya lösningar inom området för IT.
- Och hur många tjänar översättare och skådespelare?
- Om vi talar om talarna, deras lön varierar från 3 till 8 tusen dollar i månaden. Med röstskådespeleri ungefär samma. Det beror på hastigheten och antal timmar, Utfört arbete. Specialisterna måste vara försiktiga: om insatsen är liten, då en hel del beställningar, men värdet timmar är ganska låg.
- Hur många människor arbetar i ditt lag?
- Staten är nu 67 och omkring 150 översättare som arbetar heltid. Dessutom reserven fortfarande cirka 500 personer - vi har en stor gemenskap runt om i världen. Jag fortsätter att arbeta med översättare till kontroll, eftersom det inte bara är en resurs. Jag ger regelbundet återkoppling till barn genom projektledarna - som en korrigerande och positiv. Detta är viktigt, eftersom tolkarna sitta hemma hela dagen och interagera med endast skärmen.
När vi har förlorat en man, eftersom det är för varmt att arbeta och hamnade på sjukhus med trötthet. Människor behöver kommunikation och support.
Till anställda som jag har tre viktiga krav: fokus på resultat, lojalitet och öppenhet tänkande. Det första värdet är mycket viktigt: man bör inte dölja svårigheterna med att utföra uppgiften. Dessutom bör det kunna hitta lösningar på problemet. En diskussion på mötet bör kompletteras med fastställande av handlingsplanen. Det är viktigt att folk inte sprida idén om trädet.
Nästa sikt - lojalitet. Men alltid går den mot uppdragsbeskrivningen: smartare än människor, mindre trogen. Jag önskar att den anställde var villig att offra personlig tid till förmån för företaget, när det behövs. Till exempel, om en kunderbjudanden för att komma till kontoret i en vecka, och du har på den tiden hade redan köpt biljett till Europa, kan du donera den. Jag är glad att ersätta kostnaderna för ett sådant anställd, så han gick på semester med lugn och ro och att göra transaktioner på bonusar. För personer som är villiga att investera i företaget, ångrar jag inte pengar, resurser eller rätt tid.
I detta fall måste allt balanseras. Vanligtvis människor mest lojala när de inser att de inte kan uppnå det resultat som klokt. Det är mycket lättare att säga de rätta orden ledarskap och härma våldsam aktivitet.
Jag ser ingen anledning att sitta på jobbet i 12 timmar, om det är meningslöst. Lojalitet bör gå parallellt med resultatet.
Senaste värde - öppenhet. Det är en allvarlig sak, dödas i vårt samhälle. Du måste kunna vägra från tidigare erfarenhet för att uppfylla de nya uppgifterna och ständigt söka efter metoder för att ta itu med de frågor inom deras kompetens. Jag strävar efter att expandera utsikterna sina anställda så att de funderat på frågor om lingvistik, funderat på hur man gör spel och försökte hitta en kund problem. Min kunskap om hastigheten - det handlar om en pappersbok på en vecka. Dessutom gör jag yoga, reser, ständigt lära sig nya färdigheter och tala offentligt.
I mitt team finns killar som spelar baseball och fanateyut från japanska eller koreanska kulturen. Detta är inte vanliga människor som varje dag efter jobbet för en öl och jaga i bästa kondition. För mig är det viktigt att se att personen har en hobby och i vilken riktning den utvecklas. Det är på grund av denna öppenhet och utvecklar tänkande.
"Affärs - det är surfing, så ibland en flodvåg"
- Hur din arbetsplats?
- Jag nervöst skruva på sig. Min arbetsplats - kontor, utspridda på 70 rutor. Det finns ett stort konferensbord och en separat för den dator som jag kontrollera rapporter. Jag har ett behandlingsrum där jag möter tete-a-tete, och mer bar, över vilka jag dricka kaffe och titta på Volga. Men det finns situationer då det är nödvändigt att öppna whisky. Det bara så hände att verksamheten - det är surfing, så ibland en flodvåg. Men påkänning Jag försöker ta bort med hjälp av motion.
På väggarna hängde ett gäng blädderblock och styrelser, eftersom jag fixa allt som händer, och försöka att fokusera. Även om idén kan genomföras nu, jag sätter den i en separat mapp. Väl där låg ett förslag om att göra röstskådespeleri, och nu är vi gör det på regelbunden basis. Om du tröttnar på att sitta på kontoret, jag flyttar till kaféet.
Nästan all min utrustning från Apple, eftersom jag är ett fan av företaget. På kontoret finns en dator i Windows, eftersom det är lättare att använda speciella översättningsprogram och rapporter. Jag behöver en stor bildskärm, eftersom jag försöker ägna minst två timmar tre dagar spela lite trender i sina kunder. Detta är inte en skyldighet, och livsstil: Jag är verkligen intresserad.
Jag gillar också dyra tillbehör: Jag älskar Moleskine anteckningsböcker och rejäla handtag. En dag köpte jag detta för autografer på boken "Vårt spel", som jag samar skrev och jag insåg att buzz. Jag älskar när saker är tuffa, och kvalitet.
- Har du ofta spela på jobbet - till exempel för att kontrollera om allt är korrekt lokaliserad och rapporteras?
- Jag spelar inte för att testa spelet. Jag gillar att dyka in i världar som skapar våra kollegor, för att bättre förstå sin verksamhet på en känslomässig nivå. Även jag titta noga inkomster sina kunder. Det är viktigt att deras kostnader lönat sig. Översättning bör bli en del av framgången i spelet - det är en viktig idé, som upptar mina tankar.
- Vad är ditt favoritspel och varför?
- Jag har en hel del pengar i zadonatil War Robots. Det liknar World of TanksMen med robotar. Detta är en mycket dynamisk spel i vilket de 10 minuter måste du besegra det andra laget med hjälp av olika strategier. Periodvis jag går in det på flygplatsen, i väntan på landning - det är tillräckligt för att spela ett par spel. Mer som projekten i samband med byggandet av fästningar och attacker.
- Vilka komponenter bör ha ett spel för att vinna kärlek användare och ekologiskt integrera lista över de företrädare för industrin?
- Den exakta svaret på denna fråga, förefaller det mig, ingen vet. Det Playrix företag som regelbundet upprepar de framgångsrika projekt, men ibland händer och misslyckanden. Även den största spelutvecklare Blizzard ibland gör misstag.
Jag tror att det finns ett fåtal komponenter i en klass projekt: cool idé och laget tillräckligt med pengar för att få idén att släppa rätt mekanik och ekonomi. Om spelet inte ber om pengar från användaren, kommer det inte att slåss, och om tar för mycket - ingen skulle spela.
En viktig punkt - tidpunkten. Det är nödvändigt att ta fram produkten på tiden, men att beräkna den universella tiden är svårt. Personer med mycket erfarenhet, förmodligen redan förutsäga vad som kommer att vara viktigt i morgon. Jag tänker på användarpreferensdata i denna hjälp.
Det är värt att komma ihåg att spelet - en riskfylld verksamhet, men vinnaren tar allt. Dödligheten är hög, men det kompenseras av super-inkomster, om det är möjligt att nå Olympus. människor blir miljardärer för tiotals år.
- Utomlands är spelindustrin utvecklas mycket mer aktivt än i Ryssland: det finns fler och förslag, och spelarna själva. Vad är anledningen till eftersläpningen?
- Jag skulle inte säga att spelindustrin är dåligt utvecklad i Ryssland. Ur synvinkel av de företag som gör spelet, vi är inte förlorare. Till exempel är Playrix i topp mobila utvecklare.
Samtidigt är kvaliteten på våra produkter svagare. I detta avseende, under de senaste åren har Kina bröt fram kraftigt. Jag tror att det beror på graden och marknadsvolymen. I Ryssland mycket mindre spelare än i USA, Korea, Japan och samma Kina. Samtidigt ekonomin i dessa länder utvecklats bättre - folk är villiga att betala mer.
- Hur organiserar sig hela dagen?
- I år upptäckte Todoist - Det är mycket lätt att använda program, där jag tar alla uppgifter. Det är praktiskt eftersom det är möjligt att distribuera dem till projektet och ange taggar. Appen är på telefonen och datorn, och utöver allt annat, och är synkroniserad med Mail, Gmail, så Todoist för mig en riktig assistent. Men jag fortfarande använda ett tomt ark som jag skriver ut alla uppgifter för dagen. Eftersom hjärnan fungerar bättre.
Det hjälper «Google Kalender." Där jag står alla möten Todoist och en tidsram. Ibland finns det försenade uppgifter, men jag försöker att utesluta sådana incidenter som ägna denna år av personlig effektivitet. Jag insåg att för att främja företagets tillväxt spurt och behovet av att få ordning på huvudet och föregå med gott exempel för sina anställda.
- Dela program som hjälper dig att underlätta arbetet och livet.
- Att koppla av, gör jag yoga och cardio. Periodvis testade olika schemaläggare kondition, men så småningom kom vad göra med tränare - han målar en klass för mig. Dessutom en halv timme om dagen, jag mediterar. Det är som att borsta tänderna, hjälper bara för att uppdatera sinnet.
Jag använder ofta röstinspelare, eftersom tillståndet för en person som återhämtar sig snabbt spela in och översätter dem till text. Men för engelska klasser Jag hämtade Quizlet - Coach lämnar mig jobb direkt i applikationen.
- Vad gör du på fritiden?
- Tidigare arbetade jag airsoft, och nu inte längre rida på den. Oftast cykla, jag läser böcker, gör fitness. Nyligen insåg jag att jag ville köpa en båt, eftersom han älskade jakt. Jag försökte flera gånger och jag kände att jag gillar att skjuta en pistol. Duck gång dödas med det första skottet - för mig är det väldigt cool. Tokarev - en jägare efternamn, så att gener hoppade. Jag tror att jakten kommer att bli min hobby för de närmaste 10 åren för säker.
Layfhakerstvo från Pavel Tokarev
böcker
Jag gillar boken Nikolaj Tjernysjevskij "Vad man ska göra"- det handlar om affärer. Författaren förutspådde framväxten av skyskrapor och skördetröskor. Detta är en riktig hacka att bygga ett företag och urval av människor. För mig denna bok var en uppenbarelse, så jag åter läsa den med jämna mellanrum.
«Sju Högeffektiv människor färdigheter"Stephen Covey är också ett hett ämne. Alla säger att det läsa, men ingen kan räkna själv färdigheter. Jag tror att det är de grundläggande saker som kan och bör användas. En annan uppenbarelse i år för mig var boken av Alexander Friedman "Dig eller du, den professionella driften av underordnade». Nu håller jag läser "Du eller kaos"Hans egen författarskap.
Om vi talar om produkten, bör du vara uppmärksam på boken "Revolution plattformar." Dessutom är det nödvändigt att läsa Strugatsky "Det är svårt att vara en gud"Och"Greven av Monte Cristo"Alexandre Dumas. Jag älskar mer och Viktor Pelevin. Speciellt som "generation P"- det är starkt påverkat mig när det gäller affärer.
Filmer och serier
Bra serie - "Silicon Valley" och "force majeure". I Amerika är allt inte riktigt som visas på skärmen, men bilden är mycket brant.
Nästa nivå - serien "Miljarder". De flesta ser inte på handlingen, och hur den roll som människor beskrivs där. Förutom honom gillar "korthus." Serien handlar om hur man ska vara en politiker. Mycket användbart, även när det gäller affärer.
Men den coolaste show för mig - "ung pappa». Detta är helt enkelt ett mästerverk. Från den gamla jag rekommenderar "Sherlock Holmes" och "Sjutton Moments of Spring".
Podcasts och videor
En av mina favorit podcasts - Chill Artyom Dmitriev. Periodvis jag lyssnar "silikon gav"Och jag titta på YouTube-kanal Jevgenij Chernyak Big Money - en ny Oleg Tinkoff. Tankar som han yttrar, och dess presentation - det är väldigt cool.
Periodvis ser kanal "ryska standards». Ledande jag inte gillar, men gästerna svalna. Mer prenumererar på spelet och titta på kanalen streamer ted Samtal - Jag gillar temat för offentliga framträdanden.
Ur synvinkel PR klocka för Lebedev. Sättet han talar om affärer, alltid sant. Dessutom, som kanal Andrew Kurpatova - information från honom svårt att ta, men det är intressant samtal om arbetet av hjärnan. Då ska jag studera de ursprungliga källorna som han hänvisar till. Och den sista - kanalen "Point G. Hur man tjänar i IT». Killar publicerar en mycket hög kvalitet.
se även🧐
- Jobb: Dmitry Novozhilov, ljuddesigner och grundare av Daruma Audio Studio
- Jobb: Ruslan Hubiev, översättare av serier och en av grundarna av förlaget "Ramona"
- Jobb: Viktor Zakharchenko, chef FunCubator