1. Kardzhaliyskaya-gatan
Denna gata ligger sydväst om Vladikavkaz. Det dök upp på 80-talet av XX-talet och namngavs efter den bulgariska staden Kardzhali. Före Sovjetunionens kollaps var de tvillingstäder med Vladikavkaz. Bulgariska poeter kom till Kaukasus med föreställningar, och ossetiska poeter kom till Bulgarien. Ett monument till en av dem, Kosta Khetagurov, står fortfarande i Kardzhali.
2. Osoaviakhim-gatan
Osoaviakhim är en förkortning som står för Society for the Promotion of Defense, Aviation and Chemical Construction. Denna organisation dök upp i Sovjetunionen på 1920-talet. Vi gick in i det frivilligt. Samhällets huvuduppgifter var lösningen på militärvetenskapliga problem och spridning av militär kunskap bland befolkningen.
Till minne av organisationens existens uppträdde Osoaviakhim Street. Detta är i Chelyabinsk, Jekaterinburg, Novorossiysk, Novosibirsk, Komsomolsk-on-Amur och i flera andra städer i Ukraina och i Alma-Ata.
3. Sharikopodshipnikovskaya gata
GPZ-1, den första statliga lagerfabriken, öppnades i Moskva 1932. För att komma lättare byggdes en gata som fick namnet Sharikopodshipnikovskaya. Det ligger i det sydöstra administrativa distriktet i huvudstaden. Du kan komma till Sharikopodshipnikovskaya längs tunnelbanelinjen Lyublinsko-Dmitrovskaya, du måste gå av vid Dubrovka station.
Muskoviter, som talar om gatan, förkortar ofta sitt namn till den korta "Sharik". Eftersom Sharikopodshipnikovskaya i sin fullständiga version enkelt kan ersätta tungvridaren om Sasha, som gick längs motorvägen.
4. Halimbekaulskaya gatan
Halimbekaul är en by i Dagestan, nära staden Buinaksk. På 1800-talet ägde sig en av striderna i det kaukasiska kriget där - en serie militära aktioner från det ryska riket relaterade till annekteringen av regionerna i norra Kaukasus till dess territorium.
Gatan Halimbekaulskaya ligger i Makhachkala nära Ak-Gol-sjön.
5. Vyl-voy-Vyv street
Det finns en gata med detta svåra namn i huvudstaden Komi Syktyvkar. "Howl howling vyv" från komispråket till ryska översätts lite konstigt - "nattens nya yta." En mer logisk översättning erhålls om du kombinerar de två sista orden: "howling voyvyv" - "new north". Under 1900-talet publicerades tidningar och litterära almanack med detta namn i republiken.
Nya kunder "Citymobil" ger 10% rabatt på de första 10 resorna. Det är enkelt att få det: installera applikationen, registrera dig och ange CITYHAKER-kampanjkoden.
Pris: Gratis
Pris: Gratis
6. Yivan Kyrli street
Denna gata dök upp i Yoshkar-Ola 1969. Det namngavs efter Mari-filmskådespelaren och poeten Yyvan Kyrli. Han medverkade i filmerna "A Way to Life" och "Buddha's Vicar", som spelades i Mari State Drama Theatre, var medlem i USSR Writers 'Union.
Det svårt att uttala namnet Yyvan Kyrla är en pseudonym. Faktum är att poetens namn var väldigt enkelt - Kirill Ivanovich Ivanov. Översatt från Mari "Yyvan Kyrla" betyder "Cyril, son till Ivan".
7. Khekhtsirsky-körfält
Khekhtsir är en liten bergskedja nära Khabarovsk. Du kan till och med se dess toppar från stadens centrum, till exempel från Komsomolskaya Square.
För att hedra åsen namngavs en fil i Khabarovsk. Det ligger i utkanten av staden, inte långt från Khekhtsir State Nature Reserve.
8. Minnigali Gubaidullin Street
Minnigali Gubaidullin är en hjälte i Sovjetunionen från den lilla Bashkir-byn Urshakbashkaramaly (en annan bra toponymisk tungvridare). Han tjänade som befälhavare för en maskingevärpeloton vid den ukrainska fronten. Han dog den 8 mars 1944 efter att ha uppnått en prestation: Minnigali stängde den nazistiska bunkerns omfamning.
Minnigali Gubaidullin Street ligger i två städer i Bashkiria: Ufa och Salavat.
9. Kronverksky Avenue
Gatan runt det militärhistoriska museet för artilleri, ingenjörer och signalkår i St Petersburg. Kronverksky Avenue fick sitt namn efter kronverk (det vill säga befästning) av Peter och Paul fästning. Toponym uppträdde 1845, efter att fästningen inte längre användes för att försvara staden.
Under sovjetiska tider - från 1932 till 1991 - kallades Kronverksky Avenue Maxim Gorky Avenue: på en gång bodde författaren i ett av husen på denna gata.
10. Dolores Ibarruri street
Gator i två ryska städer har ett så ovanligt namn: Jekaterinburg och Lipetsk. Denna toponym dök upp under sovjettiden. Dolores Ibarruri Gomez är en kommunistisk, aktiv deltagare i det spanska inbördeskriget.
År 1939 förbjöds kommunistpartiet i Spanien, men det fortsatte att fungera under jorden. Samma år emigrerade Ibarruri till Sovjetunionen: en kvinna bodde i Sovjetunionen i många år, på 60-talet fick hon till och med lokalt medborgarskap. Medan han var i exil stod Dolores vid roret i det spanska kommunistpartiet: först som generalsekreterare och sedan som ordförande. År 1975 återvände Ibarruri till sitt hemland och 1977 legaliserades partiet.
11. Chavchavadze street
Varför denna gata i Sotji har ett sådant namn är inte känt exakt. Troligtvis namngavs den efter den georgiska prinsen Alexander Chavchavadze. Han var gudson till kejsarinnan Katarina II, tjänstgjorde i den ryska kejsararmén, deltog i det patriotiska kriget 1812, det rysk-turkiska kriget och andra strider. Och även prins Chavchavadze skrev poesi och översatte till georgiska verk av Goethe, Voltaire, Rosin och andra författare.
Det finns en gata med samma namn i Georgiens huvudstad - Tbilisi.
12. Igelekle street
Denna gata ligger i det sovjetiska distriktet Kazan. "Igelekle" är ett tatariskt ord som låter mjukt och sött och översätts till ryska därefter: "snäll, ädel, användbar".
Om det var lätt för dig att uttala gatunamnet, försök upprepa det, bara snabbt och flera gånger i rad. Visst visade det sig något som ilekle, iglekle eller ileklegle.