7 fraser på engelska som pissar alla
Tips / / January 02, 2021
1. London är Storbritanniens huvudstad
Den oskyldiga starten på London-ämnet har blivit en symbol för skolans engelska. Inte konstigt: efter sju års studier av språket har många bara den här frasen i sitt minne. Det kan betraktas som en synonym för nivån "Jag har studerat länge, men jag minns ingenting."
Delta i ritningen!
2. Moskva sover aldrig
Berätta detta för Vykhino och Tekstilshchiki. Eller någon som försöker fånga tunnelbanan, som stänger klockan en på morgonen. Inte bara är detta uttalande inte sant, utan det är också plagiering. City That Never Sleeps är smeknamnet för New York, förevigat av Frank Sinatra i låten New York, New York. 1979, när nattklubben närmast Moskva var i Helsingfors, sjöng konstnären: Jag vill vakna i en stad som aldrig sover (”Jag vill vakna i en stad som aldrig sover”). Buenos Aires, Tokyo, Las Vegas, Chicago och många andra försökte dela denna titel med "Big Apple". Moskva började kallas för 10-12 år sedan, så det är i slutet av raden för titeln.
3. aj!
"Oj, jag skadade mitt knä!" Det måste ha varit så mycket blåmärkt om jag kunde komma ihåg den extremt amerikaniserade "ouch" istället för den infödda "oh" eller något starkare. Förresten, denna mycket ouch är inte så amerikansk - vissa lingvister tror att utropsutskriften kom till staterna tillsammans med tyska invandrare. Medan britterna har talat ow och ay i århundraden.
4. Dans som ingen tittar på
En av de permanenta ledarna för status hitparaden. Författarskapet tillskrivs Mark Twain - vilket naturligtvis är nonsens. Vi föreställer oss på något sätt den vördnadsfulla författaren som gör ett knä som om ingen tittade. Faktum är att detta samtal kommer från country-låten Come from the Heart, som skrevs 1987 av Suzanne Clark och framfördes två år senare av Katie Mattea. Och om inget av dessa namn berättar något för dig är vi inte förvånade.
5. Ta det lugnt och gå vidare
Vi blev trötta på att se en affisch med en krona och många variationer av detta motto för 10 år sedan, när varje mugg, T-shirt och kudde sa att vi skulle hålla oss lugna. Och det är desto mer överraskande att även med sådan popularitet vet nästan ingen att denna affisch inte skapades av en hipster-designer utan av det brittiska informationsministeriet 1939. Han kallades för att upprätthålla brittisk moral redan före kriget. Affischen var en del av en serie: förutom det kom textförfattarna från ministeriet med ytterligare två motiverande uttalanden: Friheten är i fara. Försvara det med all din kraft (Frihet är i fara. Skydda henne med all din kraft ") och ditt mod, din glädje, din resolution kommer att ge oss seger (" ditt mod, din glädje, din beslutsamhet kommer att ge oss seger ").
6. Låt mig tala från mitt hjärta
Ack, till och med Rysslands idrottsminister, som i tjänst ofta var tvungen att kommunicera med utlänningar, sa på engelska som en tecknad rysk skurk från en Hollywood-film: snublande och tjock som hirsgröt, accent. Det verkar som att han just läste en engelsk text skriven på kyrillisk från ett papper. Tio år har gått sedan Vitaly Mutkos tal i Zürich, och "Låt mig tala från may hart" politik minns fortfarande idag. Även om många fans av detta meme inte har något bättre uttal än den tidigare idrottsministern.
7. Vem är i tjänst idag?
En fras som många har hört tre hundra gånger i skolan och aldrig efter det senaste samtalet. Men sedan lärde vi oss att plikt inte bara är att torka tavlan och vattna de stuntade skolfiken. Det är också en "plikt", "funktion", "uppgift" och till och med en "kyrkogudstjänst".
Om du väntade på någon form av tecken, så är det här: delta snarare i ritningen 100 gratislektioner. Det är dags att förbättra din engelska!
Jag vill ha 100 lektioner gratis!