10 ord som försvann från vilka bara antonymer återstår
Miscellanea / / September 02, 2021
Doug, goyay, klyuzhiy och andra oberoende språkdelar som inte längre finns på ryska.
På det ryska språket finns det ord som inte används utan "inte". Men en gång dök de bara upp genom att fästa "inte" till helt oberoende ord, som idag redan är föråldrade och inte används.
1. Lzya
Nu finns detta ord bara som ett skämt, men innan det var vanligt. Detta är dativformen av substantivet "lga", vilket betydde "frihet". Hans släktingar är välkända för oss: "nytta", "nytta", "lätt" och naturligtvis "nej", utbildadN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Skolans etymologiska ordbok för det ryska språket genom att lägga till "inte" och "lzya".
2. Dum
"Vilken skönhet! Viska! " - Tsar Ivan the Terrible beundrar i en komedi Leonid Gaidai "Ivan Vasilievich ändrar sitt yrke." Kanske är det tack vare den ljusa hjälten som många känner till substantivet "lepota" från barndomen. Dess betydelse är "skönhet, prakt", och det tidigare utbredda ordet "stuck" betydde "vackert". Roten här är densamma som i verbet "att skulptera".
Nu är adjektivet "stuck" ett minne blott, men det utbildadeN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Skolans etymologiska ordbok för det ryska språket från honom används "absurt" fortfarande aktivt. Även om det har förändrat sin ursprungliga betydelse något. Nu är det inte längre "fult", utan "meningslöst, saknar rimliga skäl" och också "besvärligt, besvärligt".
3. Clyuzhny
Förresten, historien om adjektivet "besvärlig" liknar mycket situationen med adjektivet "löjligt". Det föråldrade ordet "klyuzhiy" kommer från "klyud" - "ordning, skönhet". Följaktligen är "klyuzhny" "stilig, ståtlig". Från honom bildades en gångN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Skolans etymologiska ordbok för det ryska språket "Besvärligt" och senare - "klumpigt".
4. Vuxen
Detta är en annan nu avliden synonym för "vacker". HänderN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Skolans etymologiska ordbok för det ryska språket det är från den föråldrade "pupillen" ("pupillen"). Jämför med uttrycket "framstående person": synens semantik här förknippas med snyggt utseende. Nu kallar vi förstås inte någon "grov", men det "obeskrivliga" som bildas av honom är mer levande än allt levande.
5. Doug
Fram till nu är många bekanta med adjektivet "rejäl". Men ordet från vilket det härstammar används inte idag. "Doug" brukade betyda "styrka, hälsa", och av honom bildas ocksåN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Skolans etymologiska ordbok för det ryska språket substantivet "lidelse".
6. Ryakha
Och det handlar inte om ansiktet, även om denna betydelse säkert finns kvar i moderna ordböcker.Stor ordbok för ryska språket. Ch. red. MED. A. Kuznetsov / Referens- och informationsportal GRAMOTA.RU. Ordet "ryakha" bildasN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Skolans etymologiska ordbok för det ryska språket från verbet "klä upp" med suffixet -x- (en liknande situation med ordet "spinner") är dess ursprungliga betydelse "snyggt klädd". Med tiden förlorade vi "Ryahu" i denna mening, men dess antonym - "slob" - lever fortfarande.
7. Uryaditsa
Detta ord betydde en gångN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Skolans etymologiska ordbok för det ryska språket "Beställa". Nu har hans minne förblivit i substantivet "störning", som har två betydelser: "oordning" och "gräl".
8. Godyay
Detta är den gamla participformen av verbet "passform". På modern ryska används formen "lämplig", och från den försvunna versionen hände det en gång i tidenN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Skolans etymologiska ordbok för det ryska språket ordet "skurk". Ursprungligen var detta namnet på en person som inte är lämplig för militärtjänst.
9. Betyda
Detta ord betydde en gång "avsiktligt". Den har samma rot som i orden "timme", "aspiration", "te" (men inte en drink, men det inledande ordet - "te, vi ses"). Nu använder vi inte längre "start", utan de utbildadeN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Skolans etymologiska ordbok för det ryska språket från honom "av en slump" är mycket populärt.
10. Glad
Många känner till verbet "att behaga". Detta är en "släkting" till det försvunna ordet "glad", vilket betydde "flit, flit, arbete". Från honom och formadN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Skolans etymologiska ordbok för det ryska språket adjektivet "gladlynt", det vill säga "flitigt, flitigt". Dess antonym - "vårdslös" - har något ändrat dess betydelse och lever fortfarande.
Läs också🧐
- TEST: Bestäm betydelsen av föråldrade ord!
- Är Malamza ett förbannelseord? Och hur är det med trasan? 10 kraftfulla ord från Dahls ordförråd, vars betydelser du knappast gissar
- "Fänrik, men en flagga": varför på ryska vissa ord "inte motsvarar" verkligheten?