Italki: vad som händer när du lära sig ett främmande rätt
Förhållande Forming / / December 19, 2019
Konstruktören, som studerar animation i USA
Människor som är nu över trettio, studerade engelska i skolan för mer utvärdering. Infödingarna i Sovjetunionen, att inte kommunicera med utlänningar som inte reser till andra länder, hade föga förståelse för varför de behöver veta engelska. Men här är dina kunskaper har tillåtit dig att göra för att studera i Kalifornien animation skolan och säga här, naturligtvis, på engelska. Att arbeta med de människor som skapade "Aladdin" och "Kung Fu Panda" - en dröm för många. Även nivån på engelska jag var någonstans i Mellanområdet, men sett var mycket svag. Dessutom är vissa lärare säger snabbt och förstå dem svårare.
Efter att ha provat ett par mycket välkända tjänster engelska, insåg jag att det finns mycket få jobb i perception och samtalsövningar. Då lärde jag mig om italkiMen på grund av tidigare besvikelser ignorerade det så länge den ökande komplexiteten i undervisningsmaterial på animationer inte fört svårigheter uppfattning om inkommande information på engelska till 'Jag förstår inte vad han talar lärare. "
Italki var tvungen att prova, eftersom råden i god tid hans folk sa att tyngdpunkten där det gäller den praktiska tillämpningen av språket. Det första som nöjd - detta är antalet lärare. Du kan hitta en infödd talare från var som helst, och detta är sant i mitt fall, som den engelska och amerikansk engelska är något annorlunda. Det är också bekvämt arrangerade planeringsmöten. Du soglasuesh med läraren under lektioner och dagar som passar både dig och ringer sedan upp på avtalad tid via Skype.
Först bad jag om ett par prov lektioner valde läraren och började träna. Den första effekten av lektionen är att jag inte längre fastnar på att välja rätt ord under lektioner i animation skolan. Min lärare, eller snarare läraren var en bra lärare, mycket uppmärksam på processen för att förbättra min engelska tal. Hon rekommenderar att börja titta på vissa TV-program på engelska och en bok att läsa. Med boken fungerade inte, men serien har hjälpt till med utbildning av taluppfattning och assimilering av högkvalitativa ordbok varv. Som ett resultat, började jag att bättre förstå de föreläsningar på animation skolan, vilket påverkade kvaliteten på mitt arbete. Jag sa tjänsten till vänner, med samma mål i livet, det vill säga med planer på att studera båten utomlands. Några av dem, som jag vid den tidpunkten, ignorerade förslaget, men drömmen att förbättra engelska. I allmänhet gör de samma misstag.
I slutet skulle jag vilja ge råd utifrån sina egna erfarenheter av språkinlärning. Du kan lära dig grammatik, läsa, titta på filmer och tv-program på engelska, men utan att tala praxis du inte kommer att uppnå de önskade resultaten.
Nu planerar för leverans av IELTS och TOEFL. I italki många professorer som specialiserat sig på att förbereda vissa tentor och specifika områden i språkbruk, men eftersom jag inte förvänta sig problem.
Den berömda amerikanske författaren Timothy Ferris
En verkligt unik person som verkligen älskar att lära sig språk. Han lärde sig att läsa och skriva på japanska, kinesiska och spanska. Han studerade tyska, indonesiska, arabiska, norska, turkiska och flera andra språk. Med en sådan stor erfarenhet av främmande språk utvecklingstjänster italki det verkligen imponerad, eftersom ingenting som det inte hade sett förut.
Som ett exempel, Tim Ferris förde erfarenhet av andra polyglot Benny Lewis, som på sina egna erfarenheter kände full kraft att lära sig ett främmande språk med infödda talare via Skype.
Med italki Benny framgångsrikt praktiserat den kinesiska och japanska, medan utgifterna inte mer än $ 5 per timme för privatlektioner med professionella lärare - modersmål.
Formatet av sessionerna genom Skype är användbar genom att på datorskärmen kan hållas ytterligare öppna, till exempel en textredigerare och översättare, där du kommer att specificera de nya orden och spela in viktiga punkter lektion. Det är möjligt att instruktören kommer att råda dig parallellt beskriva de viktiga sakerna i den elektroniska anteckningsboken. Översättare under ockupationen? Tycker du att det är en bluff? Inget sådant.
Detta format tillät studiet av Benny Lewis en timme att lära sig polska i tillräckliga mängder för att stödja en halvtimmes samtal med publiken i Warszawa inom ramen för att utföra på TEDx.
Detta verkar omöjligt, men med rätt strategi att lära sig grunderna för småprat med en infödd talare, kan du inte bara en fråga om dagar, men bara för ett par timmar.
Utbildning av vinter-OS - 2014 i Sochi
Slutligen har vi lagt ett ovanligt underbart exempel, eftersom det är förenat med vår landsman framgångsrikt drivit en frivillig tolk vid vinter-OS i Sotji.
Utmaningen framför henne, var utan överdrift, en svår - att höja nivån på japanska, franska och Engelska, att översätta det med ett överflöd av extremt komplex specifika idrotter terminologi.
Testa dig själv översättare beslutas inom ramen för nyårs Language Challenge höll italki. Uppgiften för provdeltagare - framgångsrikt slutföra 20 lektioner i 6 veckor. Hon lyckades göra det för en skiva 10 dagar.
Lärare som kommit överens om att hjälpa, inte bara för att genomföra rutinmässiga utbildning på standardprogrammet. Dessa lärare som tidigare tillbringat mycket av sin tid till sig själva för att förstå terminologin, konståkning och skridsko.
På grund italki dröm gick i uppfyllelse man: han gick till OS som en person som hjälper idrottare, journalister och åskådare att förstå varandra. Tre lärare italki stolt över att ha avslutat sina profiler märken av specialisering inom utbildning av sport terminologi.
Nu tolken fortsatte sina studier på tre språk till nästa OS hennes dröm blivit mer och ett bra jobb som professionell tolk betald.
italki